A
|
chǐnɡ wèn , dào dsueì jìn de dì tiě dzàn dsěn me dsǒu ?
|
請問,到最近的地鐡站怎麼走?
|
Excuse me. How can I get to the nearest subway station?
|
B
|
nǐ yán dzè tiáo lù dsǒu , dì èr ɡè lù kǒu yòu dzuǎn jiòu jiàn dào le 。
|
你沿這條路走,第二個路口右轉就見到了。
|
Walk along the way, past two blocks, turn right you can see it.
|
A
|
tā yě shiànɡ bā szì dzàn yí yànɡ ?
|
它也像巴士站一樣?
|
It’s like a bus stop board?
|
B
|
bú , měi ɡè dì tiě dzàn kǒu dōu yǒu yí ɡè hěn dà de dsǔ hónɡ ” mǐ ” dsì biāo dzì 。
|
不,每個地鐡站口都有一個很大的組紅”米”字標志。
|
No, the sign is a big red “米” on the wall of every subway station exit.
|
A
|
dzàn lǐ ké yǐ mǎi piào , szì mɑ ?
|
站裡可以買票,是嗎?
|
Can I get the ticket in it?
|
B
|
dueì , měi ɡè dzàn yí jìn kǒu dōu yǒu szòu piào tzù , yě yǒu dsì dònɡ szòu piào jī 。
|
對,每個站一進口都有售票處,也有自動售票機。
|
Yes. There is a ticket office and a few automatic sell machines in each station.
|
A
|
bái tiān wǒ tsái mǎi le dzānɡ jiào ” bá dà tōnɡ ” , ké yǐ yònɡ tā tzénɡ dì tiě mɑ ?
|
白天我才買了張叫 ”八大通”,可以用它乘地鐡嗎?
|
I just got a ticket called “Easy Ticket” today. Can I use it?
|
B
|
dānɡ rán , kàn lái nín szì tzū dào shiānɡ ɡǎnɡ 。 nín ké yǐ yònɡ ” bá dà tōnɡ ” tzénɡ bā szì , dì tiě 、 diàn tzē 、 hwǒ tzē děnɡ ɡè dzǒnɡ ɡōnɡ ɡònɡ jiāo tōnɡ ɡōnɡ jù 。
|
當然,看來您是初到香港。您可以用’”八大通”乘巴士,地鐡、電車、火車等各種公共交通工具。
|
Of course. You looks just visit HK. You can use this ticket to bus, subway, tram and train, every public traffic vehicles. (conveyances)
|
A
|
szì mɑ ? nà tài fānɡ biàn le 。 yòu jié szěnɡ bù szǎo szí jiān 。
|
是嗎?那太方便了。又節省不少時間。
|
Really! That is very convinient. And it saves much time, too.
|
B
|
dueì 。 tzénɡ tzē chián , yào kàn chīnɡ tzu liè tzē hánɡ dsǒu de fānɡ shiànɡ 。 bú yào dswò tswò le fānɡ shiànɡ 。
|
對。乘車前,要看清楚列車行走的方向。不要坐錯了方向。
|
Yes. But you must see carefully the running direction of the train. If not you may go for a wrong way.
|
A
|
shiè shiè nín de tí shǐnɡ 。
|
謝謝您的提醒。
|
Thank you very much for your reminding.
|
B
|
dzù nǐ hǎo yuèn 。
|
祝你好運。
|
Hope you are luck!
|
2013年3月28日星期四
5 搭地鐡 Taking Subways
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论