2013年3月27日星期三

2 天氣不錯呀! A beautiful Day

A
tiān chì dzēn bú tswò , szì bɑ ? 
天氣真不錯,是吧?
It’s a beautiful day, isn’t it?
B
szì de , yǔ hòu tiān chínɡ dzēn hǎo , dzè lǐ yì nián sì jì de tiān chì dsěn me yànɡ ? 
是的,雨後天晴真好,這裡一年四季的天氣怎麼樣?
Yes. It’s nice to have some sunshine after the rain. What’s the weather like here in a year?
A
měi nián dzè szí hou jīnɡ tzánɡ shià yǔ , dàn yǔ ɡwò tiān chìng hòu , tiān yòu hueì hěn rè 。 
每年這時候經常下雨,但雨過天晴後,天又會很熱。
It rains a lot this time of the  year.  But when it clears up, it can get quite hot.
B
tīnɡ rén jiǎnɡ dzè li de shià tiān tè bié rè 。 
聽人講這里的夏天特別熱。
I have heard it’s very hot in summer.
A
szì de , yǒu szí rè dé rànɡ rén jué dé shiànɡ yǒu hwǒ lú kǎo yì bān 。 
是的,有時熱得讓人覺得像有火爐烤一般。
Yes. Sometimes it gets so hot that you feel as if you were baked in an oven.
B
nán ɡuài dzè tzénɡ szì bèi tzēnɡ wéi ” hwǒ lú ” 。 tā kě dzēn szì mínɡ chí szí ā , dzè li de dōnɡ tiān lěnɡ mɑ ? 
難怪這城市被稱為火爐。它可真是名其實啊,這里的冬天冷嗎?
No wonder the city is nick-named “an oven”. It’s really ture to the name. Is it very cold here in winter?
A
bú , shiānɡ dānɡ wēn hé , jī dū tzénɡ de tiān chì bù yí yànɡ bɑ ? 
不,相當溫和,基督城的天氣不一樣吧?
No, it’s rather mild. It’s different in Christchurch?
B
dsài nà lǐ , dōnɡ jì tzánɡ ɡwò shià jì , chí dzì nǐ kě nénɡ dsài yì tiān lǐ jīnɡ lì sì jì de chì wēn 。 
在那裡,冬季長過夏季,其至你可能在一天裡經歷四季的氣溫。
In Christchurch, winter is longer than summer, even you might experience four seasons in one day!
A
nà bú szì rén men hěn rónɡ yì ɡǎn mào ma ? 
那不是人們很容易感冒吗?
Oh! For that, do people get cold easily? 
B
yě bú szì , dà jiā yǐ shí ɡuàn le 。 
也不是,大家已習慣了。
Not yet. People have got used to live there.

没有评论:

发表评论