2016年12月15日星期四

"阴"字简化歌 (调寄"洪湖水,浪打浪") "shade" simplified lyrics

"阴"字简化歌
         (调寄"洪湖水,浪打浪")

甲骨文,
天上是浓云,
下有鸟儿在遮阴。
简化将阴改月字,
阜头望月那是晴。

       汪 岚 2016 12 16   


 "shade" simplified lyrics
 (Transfer to send "Honghu water, waves hit the waves")

Oracle,
The sky is thick cloud,
There are birds under the shade.
Simplified  to change the word 月,
Hill watching months it is clear.
      
       Wang Lan 2016 12 16

没有评论:

发表评论