2016年12月27日星期二

“钟”“种”“肿”“踵”简化歌 "Bell" "species" "swollen" "heel" simplified song

“钟”“种”“肿”“踵简化歌
         (调寄"花好月圆")

形是金,
“童”符指大钟。
酒壶肚大示意“重”。
重生就指传后代,
生物繁殖靠品种。
癌痈皮皰称作肿,
足跟追随叫作踵。
简化将“重”改“中”字。
丢失原意谁赞同?

        汪 岚 2016 12 28


"Bell" "species" "swollen" "heel"        simplified song
          (Transfer to send "spent full moon")

Shape is gold,
"童Child" refers to the clock.
Belly big flagship "heavy."
Rebirth refers to pass on behalf of future generations,
Biological reproduction by species.
Cancer carbuncle skin pustules called swollen,
The heel is called the 踵heel.
Simplification will be "heavy" change "in" the word.
Who loses the original intent?

         Wang Lan 2016 12 28

没有评论:

发表评论