"胜"字简化歌
(调寄"洪湖水,浪打浪")
舟是形,
朕是掌舵人 ,
加上“力”字指胜任。
简化将“力”抹去后,
“臭羔”原注在《说文》。
汪 岚 2016 12 18
"competent" simplified lyrics
(Transfer to send "Honghu water, waves hit the waves")
The boat is shaped,
朕 was at the helm,
Add "force" means competent.
Simplify the "force" to erase,
"The smell of livestock" original note in the 《said the text》
Wang Lan 2016 12 18
没有评论:
发表评论