2017年1月3日星期二

“巩”“鞏”“筑”“築”简化歌 "巩Gong" "鞏Gong" "筑Building" "築Building" Simplified Song

“巩”“鞏”“筑”“築”简化歌   
          (调寄"花好月圆")

”是形,
“凡”是指手捉(捉持)。
“鞏”指牢固皮革束。
“巩”字原意是手持,
“筑”指“竹曲”是古乐。
巩字加竹又加木,
其意明显指建“築”。
简化巩、筑皆有誤,
阴差阳错没得说。
          
             汪 岚 2017 1 4


"巩Gong" "鞏Gong" "筑Building"
 "築Building" Simplified Song
           (Transfer to send "spent full moon")

"tool" is shaped,
"凡" refers to the hand catch (catch).
"鞏Gong" refers to a solid leather beam.
"巩Gong" word intention is handheld,
"筑" means "bamboo song" is the ancient music.
巩 plus bamboo plus wood,
Its meaning means to  "build".
Simplify the 巩, 筑 are wrong,
Unusually did not have to say.
          

              Wang Lan 2017 1 4

没有评论:

发表评论