2017年2月22日星期三

《汉字解码学》第五部分 二十世纪汉字的"灾难" "Chinese character decoding science" fifth part of the twentieth century Chinese characters "disaster"

《汉字解码学》第五部分 二十世纪汉字的"灾难”
"Chinese character decoding science" fifth part of the twentieth century Chinese characters "disaster"

              ()    
   
     二十世纪初,一场怀疑汉字\否定汉字\消灭汉字的邪风,吹遍了祖国大地.刮起这场邪风的,主要是在中国的知识阶层.


    1 谭嗣同号召「尽改象形文字(即汉字)为谐声(即拼音文字).
    2 蔡元培认为:「汉字既然不能不改革,尽可直接的改用拉丁字母了」。
    3 鲁迅说:「汉字是愚民政策的利器」,是「劳苦大众身上的结核」,「倘不先除去它,结果只有自己死。」(鲁迅全集六卷一六页)他断言,「汉字不灭,中国必亡!」,「汉字也是中国劳苦大众身上的一个结核,病菌都潜在里面,」「倘若不先除去它,结果只有自己死」「因为汉字的艰深,使全中国大多数的人民,永远和前进的文化隔离,中国的人民,决不会聪明起来,理解自身所遭受的压榨,理解整个民族的危机。我是自身受汉字苦痛很深的一个人,因此我坚决主张以新文字来替代这种障碍大众进步的汉字。」 
    4 钱玄同宣布:「汉字的罪恶,如难识、难写,妨碍教育的普及、知识的传播」,「改用拼音是治本的办法,减省现行汉字笔画是治标的办法.……治标的办法实是目前最切要的办法」。 「废孔学,不可不先废汉文;欲驱除一般人之幼稚的、野蛮的思想,尤不可不先废汉文」,钱玄同希望中国能废除汉字,「欲使中国人智识长进,头脑清楚,非将汉字根本打倒不可。」钱玄同还说,「中国文字,论其过去之历史,则千分之九百九十九为记载孔门学说及道教妖言之记号...。欲使中国不亡,欲使中国民族为二十世纪文明之民族,必以非孔学、滅道教为根本之解决,而废记载孔门学说及道教妖言之汉文,尤为根本解决之根本解决。」
    5 傅斯年说:「中国文字的起源是极野蛮的,其形状是极奇异,认识是极不便,应用是极不经济,真是又笨、又粗、牛鬼蛇神的文字,真是天下第一不方便的器具。
    6 胡适说:「汉字不灭,中国必亡!」「象形文字的残根余孽能爬出中世纪的茅坑,多少算是救了汉字。」中国人「必须承认自己百事不如人」,是「又蠢又懒的民族」,「一分像人,九分像鬼的不长进民族」。 「我以为中国将来应该有拼音的文字。但是文言中单音太多,决不能变成拼音文字。所以必需先用白话文字来代替文言的文字,然后把白话的文字变成拼音的文字」。
   7 吴稚晖在「新世纪」第40号上说,「中国文字,迟早必废」。胡适和陈独秀在钱、吴的文章发表后,立刻表示赞同。
   8 陈独秀说:...惟有先废汉文,且存汉语。而改用罗马字母书之」。汉字拉丁化的发起者和领导者从二十世纪初就从政治上将汉字定性为「封建社会」「统治阶级压迫劳苦群众」的工具。陈独秀强烈地主张废除汉字,说中国文字,既难载新事新理,且为腐毒思想之巢窟,废之诚不足惜。 」 
   9   1931926日在海参崴召开的,吴玉章等人参加的中国新文字第一次代表大会通过了《中国汉字拉丁化的原则和规则》。这一指导中国文字改革运动的纲领性文件,其第一条原则称:「大会认为中国汉字是古代与封建社会的产物,已经变成统治阶级压迫劳苦群众工具之一,实为广大人民识字的障碍,已不适应现在的时代。」(转引自吴玉章:《文字改革文集》,中国人民大学出版社197812月第一版,第58)
   10 三十年代的左翼作家瞿秋白说:「汉字真正是世界上最龌龊最恶劣最混蛋的中世纪的茅坑。」(瞿秋白文集二卷六九页。)
         (以上均摘录自百度资料)





(二) 我们要客观地看待二十世纪的这场
          争论和改革

   二十世纪的这场争论和改革,与历史上的文字改革不同,近代汉字改革有着强烈的政治背景,他是对中国落后挨打、民族生存危机的反思和反应。汉字难学,汉字落后,中国落后三者似乎是一种互为因果的关系,与此对应,拼音先进, 拼音好学,西方强盛三者之间的因果关系似乎也是不言而喻的。看看早期文字改革者对汉语的诅咒,简直不能相信出自中国人之口,出自学者之口。
   改革中国文字曾经是一个很响亮的口号,文字改革委员会的名称也曾存在了很多年,如今主流派语言文字学家差不多都是改革派们的传人。文字改革委员会多年前就换了牌子改称为语言文字工作委员会了,曾经作为改革方向和目标的废除汉字,汉语走拼音化道路的事情也被无限期地推迟了。然而为什么不再这样提这样做,先前到底对在何处,抑或错在哪里,并没有谁出来给个说法或者进行讨论。像在其他许多问题上一样,知识阶层中部份人并不赞成这种作法,但在百花齐放后接着就进行反右派斗争中,不允许进行深入研究和学理探讨,文字改革以行政命令加以推行。无可否认的是,人们汉语水平日见退化,汉语在外(英)语面前节节败退。我们有必要从根本上反思一百多年​​来的中国文字改革,评说其是非功过,以便推进汉语新的改革。                  (资料引自百度文章)



() 我们要客观地看待二十世纪的这场
          争论和改革

   二十世纪的这场争论和改革,与历史上的文字改革不同,近代汉字改革有着强烈的政治背景,他是对中国落后挨打、民族生存危机的反思和反应。汉字难学,汉字落后,中国落后三者似乎是一种互为因果的关系,与此对应,拼音先进, 拼音好学,西方强盛三者之间的因果关系似乎也是不言而喻的。看看早期文字改革者对汉语的诅咒,简直不能相信出自中国人之口,出自学者之口。
   改革中国文字曾经是一个很响亮的口号,文字改革委员会的名称也曾存在了很多年,如今主流派语言文字学家差不多都是改革派们的传人。文字改革委员会多年前就换了牌子改称为语言文字工作委员会了,曾经作为改革方向和目标的废除汉字,汉语走拼音化道路的事情也被无限期地推迟了。然而为什么不再这样提这样做,先前到底对在何处,抑或错在哪里,并没有谁出来给个说法或者进行讨论。像在其他许多问题上一样,知识阶层中部份人并不赞成这种作法,但在百花齐放后接着就进行反右派斗争中,不允许进行深入研究和学理探讨,文字改革以行政命令加以推行。无可否认的是,人们汉语水平日见退化,汉语在外(英)语面前节节败退。我们有必要从根本上反思一百多年​​来的中国文字改革,评说其是非功过,以便推进汉语新的改革。                  (资料引自百度文章)






(2) We must objectively look at the twentieth century
          Debate and reform

   The twentieth century, this debate and reform, and the history of the text reform is different from the reform of modern Chinese characters have a strong political background, he is behind China beaten, national survival crisis of reflection and response. Chinese characters are hard to learn, Chinese characters are backward, and China's backwardness seems to be a mutual causal relationship. Correspondingly, Pinyin is advanced, phonics is studious, and the causal relationship between the three strong Westerns seems self-evident. Look at the early text reformers on the curse of Chinese, simply can not believe the mouth of the Chinese people, from the mouth of scholars.

   The reform of Chinese language used to be a very loud slogan, the name of the Committee for the Reform of the Word has existed for many years, and now the mainstream linguistics scholars are almost successors of reformers. The Committee for the Reform of the Writing Language changed its name to the Working Committee on Language and Literature many years ago. It has also been postponed indefinitely as a means of repealing Chinese characters for the direction and purpose of reform. But why do not you mention it, where you've been, or where you went wrong, and who did not come out and talk or talk. As in many other issues, some people in the intellectual class disapprove of this practice, but in the fight against the right after the flowers bloom then does not allow in-depth research and theoretical study, the text of the reform order to carry out the executive. It is undeniable that the Chinese language is becoming increasingly degraded, and the Chinese language is losing ground in front of the English language. We need to reflect on the fundamental reform of the Chinese language over the past 100 years, and comment on its merits and demerits in order to promote the new reform of Chinese language. (Information from Baidu article)




()汉字简化方案的决议及简化字总表

文章来源: 中国网时间: 2012-11-03打印|纠错|发表评论
(一九五六年一月二十八日国务院全体会议第二十三次会议通过)
汉字简化方案,1955年1月由中国文字改革委员会提出草案,经全国文字学家、各省市学校的语文教师以及部队、工会的文教工作者约20万人参加讨论,提供意见,再经1955年10月全国文字改革会议通过,并由国务院汉字简化方案审订委员会审订完毕。
汉字简化方案分三部分。第一部分即汉字简化第一表所列简化汉字共230个,已经由大部分报纸杂志试用,应该从1956年2月1日起在全国印刷的和书写的文件上一律通用;除翻印古籍和有其他特殊原因的以外,原来的繁体字应该在印刷物上停止使用。第二部分即汉字简化第二表所列简化汉字285个和第三部分即汉字偏旁简化表所列简化偏旁简化表所列简化偏旁54个,也都已经经过有关各方详细讨论,认为适当。现在为慎重起见,特先行公布试用,并责成各省市人民委员会负责邀集本省市政治协商委员会委员征求意见,在3月底以前报告国务院,以便根据多数意见再作某些必要的修正,然后正式分批推行。

《简化字总表》第一表
不作简化偏旁用的简化字
本表共收简化字350个,按读音的拼音字母顺序排列。本表的简化字都不得作简化偏旁使用。
A
碍〔礙〕 肮〔骯〕 袄〔襖〕
B
坝〔壩〕 板〔闆〕 办〔辦〕 帮〔幫〕 宝〔寶〕 报〔報〕
币〔幣〕 毙〔斃〕 标〔標〕 表〔錶〕 别〔彆〕 卜〔蔔〕
补〔補〕
C
才〔纔〕 蚕〔蠶〕(1) 灿〔燦〕 层〔層〕 搀〔攙〕 谗〔讒〕
馋〔饞〕 缠〔纏〕(2) 忏〔懺〕 偿〔償〕 厂〔廠〕 彻〔徹〕
尘〔塵〕 衬〔襯〕 称〔稱〕 惩〔懲〕 迟〔遲〕 冲〔衝〕
丑〔醜〕 出〔齣〕 础〔礎〕 处〔處〕 触〔觸〕 辞〔辭〕
聪〔聰〕 丛〔叢〕
D
担〔擔〕 胆〔膽〕 导〔導〕 灯〔燈〕 邓〔鄧〕 敌〔敵〕
籴〔糴〕 递〔遞〕 点〔點〕 淀〔澱〕 电〔電〕 冬〔鼕〕
斗〔鬥〕 独〔獨〕 吨〔噸〕 夺〔奪〕 堕〔墮〕
E
儿〔兒〕
F
矾〔礬〕 范〔範〕 飞〔飛〕 坟〔墳〕 奋〔奮〕 粪〔糞〕
凤〔鳳〕 肤〔膚〕 妇〔婦〕 复〔復、複〕
G
盖〔蓋〕 干〔乾(3)、幹〕赶〔趕〕 个〔個〕 巩〔鞏〕 沟〔溝〕
构〔構〕 购〔購〕 谷〔榖〕 顾〔顧〕 刮〔颳〕 关〔關〕
观〔觀〕 柜〔櫃〕
H
汉〔漢〕 号〔號〕 合〔閤〕 轰〔轟〕 后〔後〕 胡〔鬍〕
壶〔壺〕 沪〔滬〕 护〔護〕 划〔劃〕 怀〔懷〕 坏〔壞〕(4)
欢〔歡〕 环〔環〕 还〔還〕 回〔迴〕 伙〔夥〕(5) 获〔獲、穫〕
J
击〔撃〕 鸡〔鷄〕 积〔積〕 极〔極〕 际〔際〕 继〔繼〕
家〔傢〕 价〔價〕 艰〔艱〕 歼〔殲〕 茧〔繭〕 拣〔揀〕
硷〔鹸〕 舰〔艦〕 姜〔薑〕 浆〔漿〕(6) 桨〔槳〕 奖〔奬〕
讲〔講〕 酱〔醤〕 胶〔膠〕 阶〔階〕 疖〔癤〕 洁〔潔〕
借〔藉〕(7) 仅〔僅〕 惊〔驚〕 竞〔競〕 旧〔舊〕 剧〔劇〕
据〔據〕 惧〔懼〕 卷〔捲〕
K
开〔開〕 克〔剋〕 垦〔墾〕 恳〔懇〕 夸〔誇〕 块〔塊〕
亏〔虧〕 困〔睏〕
L
腊〔臘〕 蜡〔蠟〕 兰〔蘭〕 拦〔攔〕 栏〔欄〕 烂〔爛〕
累〔纍〕 垒〔壘〕 类〔類〕(8) 里〔裏〕 礼〔禮〕 隶〔隷〕
帘〔簾〕 联〔聯〕 怜〔憐〕 炼〔煉〕 练〔練〕 粮〔糧〕
疗〔療〕 辽〔遼〕 了〔瞭〕(9) 猎〔獵〕 临〔臨〕(10) 邻〔鄰〕
岭〔嶺〕(11) 庐〔廬〕 芦〔蘆〕 炉〔爐〕 陆〔陸〕 驴〔驢〕
乱〔亂〕
M
么〔麽〕(12) 霉〔黴〕 蒙〔矇、濛、懞〕 梦〔夢〕 面〔麵〕
庙〔廟〕 灭〔滅〕 蔑〔衊〕 亩〔畝〕
N
恼〔惱〕 脑〔腦〕 拟〔擬〕 酿〔釀〕 疟〔瘧〕
P
盘〔盤〕 辟〔闢〕 苹〔蘋〕 凭〔憑〕 扑〔撲〕 仆〔僕〕(13)
朴〔樸〕
Q
启〔啓〕 签〔籤〕 千〔韆〕 牵〔牽〕 纤〔縴、纖〕(14) 窍〔竅〕
窃〔竊〕 寝〔寢〕 庆〔慶〕(15) 琼〔瓊〕 秋〔鞦〕 曲〔麯〕
权〔權〕 劝〔勸〕 确〔確〕
R
让〔讓〕 扰〔擾〕 热〔熱〕 认〔認〕
S
洒〔灑〕 伞〔傘〕 丧〔喪〕 扫〔掃〕 涩〔澀〕 晒〔曬〕
伤〔傷〕 舍〔捨〕 沈〔瀋〕 声〔聲〕 胜〔勝〕 湿〔濕〕
实〔實〕 适〔適〕(16) 势〔勢〕 兽〔獸〕 书〔書〕 术〔術〕(17)
树〔樹〕 帅〔帥〕 松〔鬆〕 苏〔蘇、囌〕虽〔雖〕 随〔隨〕
T
台〔臺、檯、颱〕 态〔態〕 坛〔壇、罎〕叹〔嘆〕 誊〔謄〕
体〔體〕 粜〔糶〕 铁〔鐵〕 听〔聽〕 厅〔廳〕(18) 头〔頭〕
图〔圖〕 涂〔塗〕 团〔團、糰〕椭〔橢〕
W
洼〔窪〕 袜〔襪〕(19) 网〔網〕 卫〔衛〕 稳〔穩〕 务〔務〕
雾〔霧〕
X
牺〔犧〕 习〔習〕 系〔係、繫〕(20) 戏〔戲〕 虾〔蝦〕 吓〔嚇〕(21)
咸〔鹹〕 显〔顯〕 宪〔憲〕 县〔縣〕(22) 响〔響〕 向〔嚮〕
协〔協〕 胁〔脅〕 亵〔褻〕 衅〔釁〕 兴〔興〕 须〔鬚〕
悬〔懸〕 选〔選〕 旋〔鏇〕
Y
压〔壓〕(23) 盐〔鹽〕 阳〔陽〕 养〔養〕 痒〔癢〕 样〔様〕
钥〔鑰〕 药〔藥〕 爷〔爺〕 叶〔葉〕(24) 医〔醫〕 亿〔億〕
忆〔憶〕 应〔應〕 痈〔癰〕 拥〔擁〕 佣〔傭〕 踊〔踴〕
忧〔憂〕 优〔優〕 邮〔郵〕 余〔餘〕(25) 御〔禦〕 吁〔籲〕(26)
郁〔鬱〕 誉〔譽〕 渊〔淵〕 园〔園〕 远〔遠〕 愿〔願〕
跃〔躍〕 运〔運〕 酝〔醖〕
Z
杂〔雜〕 赃〔臓〕 脏〔贜、髒〕 凿〔鑿〕 枣〔棗〕
灶〔竈〕 斋〔齋〕 毡〔氈〕 战〔戰〕 赵〔趙〕 折〔摺〕(27)
这〔這〕 征〔徵〕(28) 症〔癥〕 证〔證〕 只〔隻、祗、衹〕致〔緻〕
制〔製〕 钟〔鐘、鍾〕肿〔腫〕 种〔種〕 众〔衆〕 昼〔晝〕
朱〔硃〕 烛〔燭〕 筑〔築〕 庄〔莊〕(29) 桩〔樁〕 妆〔妝〕
装〔裝〕 壮〔壯〕 状〔狀〕 准〔凖〕 浊〔濁〕 总〔總〕
钻〔鑽〕







第一批简化字:(有星号者为继续试行的偏旁类推字)
罢(罷)、卜(蔔)、备(備)、宝(寳)、报(報)、办(辦)、板(闆)、帮(幫)、别(彆)、标(標)、表(錶)、边(邊)、*变(變)、宾(賓)、补(補)、辟(闢)、朴(樸)、扑(撲)、么(麽)、迈(邁)、霉(黴)、*蛮(蠻)、蒙(矇濛懞)、弥(彌瀰)、蔑(衊)、庙(廟)、面(麵)、范(範)、奋(奮)、丰(豐)、妇(婦)、复(復複覆)、达(逹)、斗(鬥)、担(擔)、胆(膽)、当(當噹)、*档(檔)、党(黨)、灯(燈)、敌(敵)、淀(澱)、点(點)、电(電)、垫(墊)、独(獨)、夺(奪)、对(對)、断(斷)、冬(鼕)、东(東)、*冻(凍)、*栋(棟)、动(動)、态(態)、台(臺檯颱)、头(頭)、体(體)、铁(鐵)、条(條)、听(聽)、团(團糰)、难(難)、拟(擬)、乐(樂)、类(類)、累(纍)、*劳(勞)、*痨(癆)、*楼(樓)、里(裏)、礼(禮)、丽(麗)、厉(厲)、励(勵)、离(離)、了(瞭)、刘(劉)、帘(簾)、联(聯)、*恋(戀)、粮(糧)、灵(靈)、罗(羅囉)、乱(亂)、*屡(屢)、个(個)、盖(蓋)、干(乾幹)、赶(趕)、谷(穀)、刮(颳)、过(過)、归(歸)、关(關)、观(觀)、巩(鞏)、克(剋)、开(開)、垦(墾)、恳(懇)、困(睏)、号(號)、后(後)、护(護)、画(畫)、划(劃)、伙(夥)、怀(懷)、坏(壞)、会(會)、欢(歡)、环(環)、还(還)、几(幾)、*机(機)、击(擊)、际(際)、*剂(劑)、*济(濟)、*挤(擠)、家(傢)、价(價)、借(藉)、旧(舊)、艰(艱)、荐(薦)、*坚(堅)、歼(殲)、尽(盡儘)、姜(薑)、举(舉)、剧(劇)、据(據)、*觉(覺)、卷(捲)、齐(齊)、气(氣)、窃(竊)、乔(喬)、*侨(僑)、*桥(橋)、秋(鞦)、千(韆)、迁(遷)、区(區)、*趋(趨)、确(確)、权(權)、劝(勸)、牺(犧)、系(係繫)、协(協)、献(獻)、咸(鹹)、衅(釁)、向(嚮)、响(響)、兴(興)、*学(學)、选(選)、旋(鏇)、只(祗隻)、*帜(幟)、*职(職)、致(緻)、制(製)、执(執)、这(這)、折(摺)、战(戰)、征(徵)、症(癥)、证(證)、朱(硃)、筑(築)、准(準)、庄(莊)、种(種)、众(衆)、迟(遲)、丑(醜)、*筹(籌)、*陈(陳)、尝(嘗)、偿(償)、厂(廠)、称(稱)、惩(懲)、处(處)、触(觸)、出(齣)、冲(衝)、虫(蟲)、湿(濕)、时(時)、实(實)、势(勢)、师(師)、舍(捨)、晒(曬)、寿(壽)、沈(瀋)、伤(傷)、声(聲)、*数(數)、帅(帥)、双(雙)、热(熱)、*荣(榮)、灶(竈)、总(總)、辞(辭)、才(纔)、参(參)、惨(慘)、蚕(蠶)、从(從)、聪(聰)、洒(灑)、扫(掃)、丧(喪)、苏(蘇囌)、虽(雖)、随(隨)、孙(孫)、松(鬆)、爱(愛)、碍(礙)、*欧(歐)、尔(爾)、医(醫)、义(義)、*仪(儀)、压(壓)、叶(葉)、优(優)、犹(猶)、邮(郵)、养(養)、痒(癢)、样(樣)、蝇(蠅)、应(應)、*营(營)、务(務)、袜(襪)、为(爲)、伪(僞)、万(萬)、*弯(彎)、余(餘)、御(禦)、吁(籲)、郁(鬰)、与(與)、远(遠)、云(雲)、运(運)、拥(擁)第二批简化字:
摆(擺襬)、笔(筆)、苹(蘋)、买(買)、卖(賣)、麦(麥)、灭(滅)、亩(畝)、飞(飛)、矾(礬)、粪(糞)、导(導)、邓(鄧)、队(隊)、吨(噸)、厅(廳)、宁(寧)、农(農)、来(來)、历(曆歷)、隶(隸)、疗(療)、辽(遼)、临(臨)、龄(齡)、录(錄)、陆(陸)、龙(龍)、虑(慮)、国(國)、龟(龜)、广(廣)、夸(誇)、扩(擴)、亏(虧)、矿(礦)、汉(漢)、华(華)、获(獲穫)、积(積)、阶(階)、节(節)、监(監)、茧(繭)、紧(緊)、仅(僅)、进(進)、惊(驚)、竞(競)、惧(懼)、壳(殼)、窍(竅)、签(簽籤)、亲(親)、庆(慶)、穷(窮)、戏(戲)、吓(嚇)、写(寫)、胁(脅)、显(顯)、宪(憲)、县(縣)、悬(懸)、乡(鄉)、寻(尋)、赵(趙)、郑(鄭)、齿(齒)、产(產)、础(礎)、适(適)、杀(殺)、兽(獸)、审(審)、胜(勝)、术(術)、树(樹)、扰(擾)、杂(雜)、窜(竄)、肃(肅)、岁(歲)、艺(藝)、亿(億)、忆(憶)、爷(爺)、艳(艷)、严(嚴)、隐(隱)、稳(穩)、誉(譽)、园(園)、佣(傭)、踊(踴)第三批简化字:
盘(盤)、梦(夢)、坟(墳)、麸(麩)、带(帶)、摊(攤)、滩(灘)、瘫(癱)、誊(謄)、恼(惱)、脑(腦)、腊(臘)、兰(蘭)、拦(攔)、栏(欄)、烂(爛)、猎(獵)、浏(瀏)、怜(憐)、邻(鄰)、两(兩)、俩(倆)、岭(嶺)、虏(虜)、卤(鹵滷)、滤(濾)、沟(溝)、构(構)、壶(壺)、沪(滬)、秽(穢)、夹(夾)、胶(膠)、将(將)、奖(奬)、浆(漿)、桨(槳)、酱(醬)、牵(牽)、寝(寢)、蔷(薔)、墙(牆)、虾(蝦)、泻 (瀉)、逊(遜)、滞(滯)、斋(齋)、毡(氈)、烛(燭)、壮(壯)、装(裝)、妆(妝)、状(狀)、疮(瘡)、渗(滲)、枣(棗)、丛(叢)、啬(嗇)、伞(傘)、恶(惡噁)、袄(襖)、盐(鹽)、洼(窪)、屿(嶼)、凿(鑿)、业(業)、阴(陰)、阳(陽)、无(無)、跃(躍)第四批简化字:
币(幣)、毕(畢)、毙(斃)、凭(憑)、发(發髮)、凤(鳳)、肤(膚)、单(單)、籴(糴)、递(遞)、堕(墮)、坛(壇罎)、叹(嘆)、粜(糶)、图(圖)、镊(鑷)、酿(釀)、蜡(蠟)、娄(婁)、垒(壘)、炼(煉)、练(練)、辆(輛)、卢(盧)、庐(廬)、泸(瀘)、芦(蘆)、炉(爐)、驴(驢)、购(購)、顾(顧)、柜(櫃)、块(塊)、汇(匯彙)、轰(轟)、饥(饑)、鸡(鷄)、极(極)、继(繼)、疖(癤)、洁(潔)、舰(艦)、鉴(鑒)、拣(揀)、烬(燼)、讲(講)、启(啟)、岂(豈)、枪(槍)、琼(瓊)、习(習)、亵(褻)、质(質)、昼(晝)、专(專)、浊(濁)、桩(樁)、钟(鐘鍾)、肿(腫)、彻(徹)、搀(攙)、谗(讒)、馋(饞)、尘(塵)、衬(襯)、长(長)、刍(芻)、摄(攝)、绳(繩)、圣(聖)、书(書)、认(認)、让(讓)、赃(贓)、钻(鑽)、纵(縱)、仓(倉)、层(層)、儿(兒)、亚(亞)、哑(啞)、尧(堯)、钥(鑰)、药(藥)、忧(憂)、厌(厭)、雾(霧)、韦(韋)、卫(衛)、网(網)、酝(醞)、痈(癰)方案中尚有28个简化字仍在试用,未列入这四批简化字中:[8]
坝(壩)、迭(疊)、疟(瘧)、合(閤)、硷(鹼)、象(像)、缠(纏)、铄(鑠)、涩(澀)、愿(願)、仆(僕)、涂(塗)、砾(礫)、胡(鬍)、纤(縴纖)、须(鬚)、忏(懺)、脏(臟髒)、肮(骯)、风(風)、椭(橢)、篱(籬)、回(迴)、曲(麯)、嘱(囑)、属(屬)、灿(燦)、渊(淵)28个简化字在1964年《简化字总表》全数收入后,才正式推行。

至于方案中的简化偏旁,因为有大量汉字的各字体各字号的铅字字模重刻,工程庞大,只能在方案公布后多年陆续推行。[9]当中三个简化偏旁”“”“,在正式推行前修改了字形,原本分别为
”“
”“,推行前改为”“”“






()陈梦家(文字学家)捍卫汉字传承的精神不朽.

他发表《慎重一点改革汉字》,不赞成废除繁体字,实
行简化字,遂被打成右派
19573月全国开展了整风运动.为响应帮助共产党整风,陳夢家以积极而热忱的态度参加.4月,陳夢家在一份演講稿中說:「時值今日的百花運動,我想,這是坦誠探討漢字未來的最好時機。我將毫無保留地提出一些不同的觀點……我們已經使用漢字三千多年了,而這些漢字並沒有任何不好……最近我寫了一篇文章,引起了一些爭議。我願意惹這樣的麻煩,是因為我想有所貢獻……
他提出:「首先肯定我們使用了三千年以上的漢字還是很好的工具……是一種不必廢除的民族形式。」「在沒有好好研究以前,不要太快的宣佈漢字的死刑。」「文字這東西,關係了我們萬萬千千的人民,關係了子孫百世,千萬要慎重從事。
然而,只不過五個星期之後,「百花運動」就被「反右運動」取代。陳夢家成為史學界五個大右派之一,遭到猛烈批判。一篇批判文章宣稱:「右派分子陳夢家是一根有毒的草……永遠不能讓他扎根。」另一些文章則將他形容成心懷「險惡陰謀」的「牛鬼蛇神」:「為什麼所有時代的反革命都憎恨簡體字?難道他們真的想返古嗎?」、「陳夢家認識了一小撮西方資本主義漢學家,就把他們當成了寶貝。」(引自基维百科)

他的一生,是爱国的一生.

陈梦家19111966),浙江上虞人,生于南京。曾用笔名陈慢哉,中国现代著名古文字学家、考古学家诗人。陈梦家在三十年代的诗名很大,曾与闻一多徐志摩朱湘一起被目为新月诗派的四大诗人。他16岁开始写诗。其诗先学徐志摩,后学闻一多192910月,在《新月》杂志发表处女作新诗那一晚》,引起诗坛瞩目。后又以陈漫哉为笔名发表大量新诗。19311月,编成《梦家诗集》,由新月书店出版。同年9月,又编成《新月诗选》出版。其诗重视表现自我,注重音韵和谐及整体匀称,善于吸收格律诗特点写自由诗,对新月派的形成和发展影响较大。著有诗集《梦家诗集》、《不开花的春》、《铁马集》、《在前线》、《梦家诗存》、及其他学术研究等多种专著,是后期新月派享有盛名的代表诗人和重要成员。
20世纪30年代初,激烈动荡的社会环境使身居于深墙大院高等学府内的陈梦家面前,也已放不下一张平静的书桌了。1930年初,陈梦家写下《秦淮河的鬼哭》一诗,描绘了国民党政府的首都南京城的恐怖阴森的画面。诗人蛰伏在内心深处的爱国心驱使他怀着一束隐忧年青人的颓废病中回眸视悲惨的现实人生。
19321月,陈梦家编完了老师徐志摩的遗稿《云游》集,整理了自己19丑年夏季后的诗稿,结集为《铁马集》,便毅然停办了后期新月诗派的刊物《诗刊》,结束了交织着迷惆与痛苦的学生时代。
正当陈梦家规划自己未来生活的时候,·二八战争爆发了!十九路军在上海抵抗日寇的隆隆炮声震醒了深埋在诗人心底的炽热的爱国主义激情。战争的第二天,他即与同学刘启122旅旅部,参加抗日宣传工作。陈梦家等人随122旅旅部自南翔经刘行、嘉定、杨行、顾家宅、真如、大场一线向蕰藻浜前线挺进。193221日军队进驻南翔镇时,陈梦家在车站伫立三天三夜,目睹无家可归的妇孺老幼在雨雪中踉跄行走,沪宁线上的难民行列蜿蜒长达数十里。他心如刀绞,写下《哀息》一诗,发出谁教我们这样的?的责问。1932213日,部队在季家桥与日寇雪中大战。122旅第56团任前锋,与敌寇肉搏终日。陈梦家等亲临火线,抢救伤患。他看到勇敢的中国士兵们在弹雨中无畏地冲杀,挂彩的伤患染成了血人,有的战士牺牲时仍保持着托枪瞄准的姿势。田野上到处是抗日志士的新坟。在战士墓前,陈梦家写下了动人肺腑的悲壮诗篇——《在蕰藻浜的战场上》:在蕰藻浜的战场上,血花一行行/间着新鬼的坟墓开开在雪泥上:/那儿歇着我们的英雄——静悄悄/伸展着参差的队伍——纸幡儿飘。/苍鹰,红点的翅尾,在半天上吊丧。现躺下了,他们曾经挺起胸膛/向前冲锋,他们喊杀,他们中伤,/杀了人给人杀了,在都睡倒/在蕰藻浜的战场上。交给你,像火把接着火,我们盼望,/盼望你收回来我们生命的死亡!/拳曲的手握紧炸弹向我们叫:/那儿去!那儿去!听我们的警号!/拳曲的手煊亮着一把一把火光/在蕰藻浜的战场上。
1933年初,日寇的铁蹄终于践踏在热河的土地上,陈梦家义愤填膺,决心自行出榆关到前线为保卫祖国效力。113日,方纬德、瞿冰森等同学在北平东城灯市口燕京校友会召开欢送会。次日凌晨,陈梦家离北平经古北口奔赴塞外。途中目睹奇丽峻伟的塞北风光,爱国的赤子之情油然而生。他根据那时的观感所作的《古北口道中》、《承德道中》等诗篇,诗风雄阔奔放,别是一番气象。
19377月,抗战爆发,陈梦家由闻一多先生推荐,到长沙清华大学教授国文。是年秋,赴昆明西南联大任教。



他把心血和生命献给了捍卫汉字的庄严亊业.

1944年秋,他由美国哈佛大学教授费正清和清华大学哲学系教授金岳霖介绍,到美国芝加哥大学教授古文字学。选读他这门课的美国学生寥寥无几,只四五人,但正像他初到纽约答一家小报的记者问时说的,他到美国来主要是要编一部全美所藏中国铜器图录。在美国3年中,他就是为了这个目标而努力奋斗。从第二年开始他遍访美国藏有青铜器的人家、博物馆、古董商,然后回到芝加哥大学的办公室整理所收集到的资料,打出清样。多数私人收藏家都是富贵之家。否则谁买得起一件、两件,乃至数件精美绝伦、价值昂贵的中国青铜器呢?梦家是无所顾忌的,只要是有器之家,他是必然要叩门的。他和所有藏家、古董商、博物馆几乎都有通信关系,并留有信件的存底。他胜利地完成了他尽全力想要完成的工作。
在美国的3年中,除编写庞大的流美铜器图录外,他还用英文撰写并发表了《中国铜器的艺术风格》、《周代的伟大》等文章,并和芝加哥艺术馆的凯莱合编了《白金汉所藏中国铜器图录》。
1947年秋,他拒绝别人劝他留住美国的要求,毅然启程回归祖国,继续在清华大学任教。


回到清华的第一年,他为学校购买了许多祖国文物,并成立了文物陈列室1952院系调整,他由清华转到科学院考古所工作。1956年他用《殷墟卜辞综述》的稿费在钱粮胡同买了一所房子。从此他一个人占有了一间很大的寝室兼书房,在里面摆下了两张画桌。这一大一小两画桌拼在一起成了他的书桌,上面堆满了各种需要不时翻阅的图籍、稿本、文具和一盏台灯。梦家勤奋治学有着很好的物质条件。他身体好,不知疲倦,每天能工作差不多十小时到十二小时。


1957年,在考古研究所,陈梦家被划成右派分子。是史学界著名五大右派[黄现璠向达雷海宗王重民、陈梦家(按年龄大小排列)]之一。他的罪名之一是反对文字改革
划成右派分子后,对陈梦家的惩罚是降级使用。比起那些被送到北大荒的人们来说,他受到的处罚不算最重。他仍然在考古研究所,曾经一度下放到河南农村劳动,作踩水车等等。以后又下放西北的兰州,他的《武威汉简》等汉字研究,就是在戴上右派帽子\劳动改造的恶劣条件下完成的.

他在语言文字学领域的贡献主要集中在他对甲骨文、殷周铜器铭文、汉简和古代文献的综合研究方面。他对甲骨文的研究一开始比较注重文字的分析和寻求卜辞中的礼俗。后从青铜器断代研究中得到启示,从断代入手全面研究卜辞。他在甲骨文研究方面的代表作为《殷墟卜辞综述》(科学出版社1956年)。该书是甲骨学史上少见的较早的大型综合性研究著作。全书70多万字,共分20章。从语言文字学角度看,其中的文字”“文法两章最为重要。在文字一章中,他概述了以前诸甲骨学家对甲骨文的考释方法,同时他还对汉字的起源及构造提出了自己独特的看法,并密切联系汉语特点开查汉字的构造。在文法一章中,他提出卜辞是研究中国语法史的最早材料,可以从中开始寻求汉语语法发展的规律。该书对研究古代史地、语言文字和考古学都具有重要的参考价值,在国内外产生较大影响。他在铜器研究方面的代表作是《西周铜器断代》(分6期连载于1955年~1956年的《考古学报》上)。其中详细记述了不同时代的各类铜器98件。每件都记录了全篇铭文的释文,并加以详尽的诠释,有的甚至史逐字逐句地讨论。所以其中包括许多考释文字、词语,探求语法规则及语义的资料。这对研究上古汉语及汉语史很有参考价值。
他对汉简研究的成果主要集中于《武威汉简》(文物出版社,1964年)和《汉简缀述》(中华书局1980年)两本书中。此外他还有专着:《老子今释》(重庆商务印书馆,1945年)、《海外中国铜器图录考释第一集》(北京图书馆商务印书馆1946年)、《尚书通论》(商务印书馆,1957年)、《美帝国主义劫掠的我国殷周铜器集录》(科学出版社,1962年);论文:《释底渔》(《考古社社刊》1936年第4期)、《释”“》(《国文月刊》1941年第11期)、《关于上古音系的讨论》(《清华学报》1941年第13卷第2期)、《殷代铜器》(《考古学报》1954年第7期)、《慎重一点改革汉字》(《文汇报1957517日)、《蔡器三记》(《考古》1963年第3期)等等,以及一些已经整理出版和一些将要整理出版的遗作,如《西周铜器断代》的后半部等。

文革开始,19668月,陈梦家在考古所被批判斗争。他的家被抄。他们夫妇的住房被别人占用。
1966824日傍晚,陈梦家在被斗争后,离开考古所,来到住在附近的一位朋友家中。他告诉朋友说:我不能再让别人把我当猴子耍了。这时,考古所的一些人跟踪到来,在他的朋友家中,强按他跪在地上,大声叱骂他。然后,这些人把他从朋友家又押回考古研究所。当天晚上,不准陈梦家回家。
陈梦家在824日夜里写下遗书,服大量安眠药片自杀。由于安眠药量不足以致死,他没有死。1966824日是阴历七月初九,是有新月的时候。不知道那一夜他是否看到了新月,也不知道他对月思考了什么。他20岁的时候作诗说新月张开一片风帆,这是一个美丽的隐喻:新月形如风帆,送他走向理想。但是那时新月伴他走向死亡。
十天以后,陈梦家又一次自杀。陈梦家自缢,死于196693日,年仅55岁。
19781228日,中国社会科学院考古研究所在京举行了陈梦家先生追悼会,对他热爱祖国、热爱社会主义事业的精神给予了高度的评价。















()汉字简化,得不偿失——对汉字演变的历史误解


   
  :  这位汉语学专家在人民网读书论坛上发表的这篇文章,写得太好了.言简意阂,点着了要害.为此,特原文转录.他的观点,就是我的观点.我就偷个懒,不再另写什么了.

人民网读书论坛 符号


几十年来流行的观点认为:汉字的简化的是中国文字的进步,有利于文化的普及与发展,这是没有顾及到文字发展的基本规律,用情感和政治代替了科学的判断。苏联电影《列宁在一九一八》中有一段台词:以后想问题要用脑子想,不要用骨头想!我们就试着用脑子想一想这个问题。


由少变多,由简而繁——汉字走向成熟的道路
今天的人普遍认为:文字的发展都是从繁到简的,简化汉字不过是顺应了这个历史大潮流而已,这不符合中国文字发展的历史事实。假如我们相信殷墟甲文与商朝的实用文字类似甚至相同,拿它同东汉许慎编的《说文解字》来比较,就会发现:原来的一个字,分化成了几个字,笔画也随着加多了。比如,从原来代表闪电的字演化出了加头的,用来表示雷电的;加上立人旁,用来表示屈伸的;加上字旁,用来表示神仙的”①


上古字少,而语言中的词又很多,所以,有些字要身兼数职,一个字成为多个词的书写符号,表达不同的意思。兼职固然有省事的一面,但给阅读带来了很多困难。于是,要另行造字,力求一字一声、一意,字字专职。随着时间的推移,字数由少变多;形体由单纯变复杂;字意分化、具体、单一、固定,正是汉字走向成熟的道路。可以肯定地说,汉字在那一千多年中是由少变多,由简而繁的;从东汉到汉字简化这两千来年间,汉字的总数还在不断增加,正式书写的形体没有重大的变化。所以,在中国的历史上,并不存在所谓汉字简化的趋势,就如同中国没有经历过先奴隶制、后封建制的过程一样。这些都是迷信历史唯物主义的人凭空幻想出来的。


恢复同音假借——文字发展中的退步
以意定音,以音定形,见其字而知其音,读其音而明其意,这是汉字的一大特点。古人注释文字,往往只需指明某字在某处的读音,意思就一目了然了。


上古时,字数少,又没有字典,写作时找不到确当的字,用读音相同的字来代替,这就是令人头痛的同音假借。字的发音是变化的,不同字的发音经历着不同的变化。几百年前读音相同的字,几百年后就可能相差很大,而使人难以看出它原来是哪个字的代用品。我们今天读上古的文学作品,文字是其中很大的障碍:很多的字,在不同的文章、不同的段落中的意思不同,因为他们是其他字的代用品。后来字数多了,有了字典,字的读音和意思渐渐地固定下来,借代就越来越少了。即便是多音字,他们的读音和字意也是相对稳定的。尽管如此,一字多音,从来就是汉字中难弄的部分,精于文字的人都有意避免它。后代的人再用同音字来借代,就是文法上的错误了,章太炎把它叫做借声,其实就是我们今天说的别字


简化汉字恰恰把很多意思毫不相干,而仅仅读音类似的几个字,用一个笔画较少的字来顶替,人为地造成别字的使用。比如,只有一隻頭髮发展後來皇后干戈才幹等等。这样的例子,不胜枚举。这是文字发展中的退步!


消减偏旁部首——阉割了汉字的优点


假如我们一定要说汉字的优点,它的形体给出的,意义和读音上的丰富信息,必然是不可忽略的。许慎把汉字分成两类:是偏旁、部首和单纯字(偏旁、部首原来都是独立的字);是由组成的复合字。通过象形、指事、会意等方式,提示字的意思;通过形声等方式,提示字的读音。比如,字,看着就象一根轴贯串着两个轮子,中间是载人载货的部分;字指明是草长在田上;都明白地表达出各自的意思。俗话说:有边儿读边儿,没边儿读中间儿,很好地说明了偏旁、部首对读音的提示功能。


简化汉字在很大程度上把偏旁、部首的这些重要功能消减了。首先,简化汉字把很多汉字表音或表意的部分去掉。比如頭腦字,本来由表音的和表意的组成。一切以为音符的字读都读;一切以为意符的字都与头面有关系。这样,看到这两个字根,就能猜出字的读音和所指。而简化的字,从字面上,我们既看不明它的读音,更看不出它意思所指。其次,简化汉字甚至把很多偏旁、部首都改了样,使他们完全失去了提示字意的功能。比如,简化的车,就不会令人联想起车子的原形;简化的言字边也看不出与口舌的关系。


所以,简化汉字是把汉字中很多对于学习、认识和阅读致关重要的部分改掉甚至取消了,给汉字动了大手术,把汉字的优点阉割了。


豆腐搞成肉价钱


很多汉字由偏旁、部首这些字根组成,会用这些字根,学起就比较快捷、方便。简化汉字把这些改变或去掉了,学起来没有规律可以遵循,得靠死记硬背。同时,简化汉字将若干分工细致的字重新归纳成一个多音、多意字,使汉字的字数骤减。从表面上看,减少了学习的总量。但由于多音、多意字的增加,学习单字所要花费的功夫增加了。原则上讲,字越多,字意越单一、固定,普通人学习和使用起来就越容易;而字数少,取意广,功能多、变通,则只适合那些善于举一反三、灵活应用的人。我觉得,汉字的简化,实际上加大了学习的难度。


同样,因为简化汉字丧失了大量象形、会意和形声等方面的重要信息,增加了阅读和理解的难度。汉语白话文中词的多音节化,虽然可以在一定程度上弥补这些缺陷,但远远不能把他们完全抵消。


在使用上,问题就更加突出。因为多音和多意字大大增多,严重地妨害了使用者对文字精确的驾驭。加上现代汉语白话文在大陆这几十年日新月异地变化,当代文学作品的语言、文字质量都严重地受到了影响。除去内容上的缺陷,语言、文字的限制恐怕将成为这些作品传世的最大障碍。


简化汉字有着不能掩抑的优点:字数少、书写简便。这也是当年作这项事业的人们最有力的理由。但为了这点便利,造成学习、理解、阅读和使用上多方面的困难,代价是很重的。


好朋友的妈妈有句口头禅:豆腐搞成肉价钱,用来形容简化汉字,真的很确当。


割断了文化的发展


中华民族的文化经历过两次大的文字改革:两千多年前,秦始皇强制推行秦地的文字,一举废掉了大多数知识分子习用的六国文字;两千年以下,我们造出几千个新字,一举废掉了延用两千年的汉字,两次都出于政治的动机。


历史上有人赞扬秦始皇书同文的功劳,在今天中国知识分子眼里,更是万世不朽的丰功伟业。然而,秦朝仅仅传了三世,是历史上最短命的朝代,文字的改革也未能阻止它的夭亡。书同文给我们的文化却掘下了一条深深的堑沟,带来了不能弥补的损失。先秦的书籍不仅被大量烧毁,少数幸存下来的,也无法阅读。汉朝的传注学之兴旺,是历史上绝无仅有的:两汉学者们发掘、篡改、伪造、翻译、整理和注解古书,使儒家著作流传下来,成了万代的经典。但春秋战国,史称百家,其间淹没、散轶的,何止十之八九。这是祖国文化的一大灾难。


汉字的简化和白话文的日语化(我们本来不是没有白话文,《金瓶梅》、《红楼梦》全是用白话写成的),如同两把快刀,再一次割断了文化的发展。今天大陆人中,认识未简化的汉字,能读中文书的人,凤毛麟角。凡民国以前的文章,一概成了古董、绝学。文化要继承、发展;政治要借鉴、改革。但是,继承了,才能发展;借鉴了,才能改革。否则,一切从头做起,摸着石头过河,不栽跟头才奇怪呢?周有文、武、周公,而孔子说:鉴于二代;汉有萧何、曹参,而史称:汉承秦制。历史上聪明睿智的人们成功的经验正在于学习、借鉴前代的成就和教训。我们经历了百十年的混乱,纲纪制度,破坏殆尽;文化风俗,荡然无存。因为语言文字的缘故,既难于学西,又不能承中,想起来,令人痛心万分。







  ()电子计算机出现后展开的汉字出路的
    新争论.


西方的拼音文字由字母组成,而且西方人使用键盘打字机已有很久的历史,因此计算机输入没有障碍。而汉字是方块字,每个字都不同,而且中国人也没有使用键盘的传统,因此计算机的输入问题阻碍了计算机在中国的普及和发展。
1978年,上海电工仪器研究所部工程师支秉彝创造了一种见字识码法,并被上海市内电话局采用,从而使率先使计算机的汉字输入进入了实用阶段。见字识码26个拉丁字母进行编码,以4个拉丁字母表示一个汉字。这种编码方案建立在字音和字形的双重关系上,见字就能识码,见字就能打码,不必死记硬背。由于每个汉字的字码是固定的,就给计算机码的存贮和软件的应带来很大方便。这种编码曾得到一定程度的应用,为建立中文计算机网络和数据库打开了大门,并使建立在电子计算机基础上的照相排版印刷的自动化得以实现。
但是,使汉字输入技术真正达到普及化,实用化的,是由王永民发明的五笔字型输入法。这是一种真正达到成熟阶段的汉字编码方案。

19849月,五笔字型汉字编码输入法在联合国做操作演示,达到每分钟输入120个字的速度,每个汉字及词组的输入最多4键,从此,计算机的汉字输入问题得到了根本的解决。此后,汉字输入技术的发展越来越先进,但都是利用西文电脑键盘为汉字编制代码,输入代码就相应完成了汉字的输入。

现有的汉字编码已有四五百种之多,主要可分为形码、声码和形声码。五笔字型是形码,它把汉字分解为若干字根,分别由字母代表;声码则是根据汉语拼音制作的编码,如双拼双音输入法;形声码是把形码和声码的特点结合起来,将字根转换成拼音进行编码,兼有两者的优长。汉字编码正朝着日趋简化的方向发展,语音识别输入技术已逐渐趋于完善,并得到应用,使汉字电脑输入变得越来越容易。由于汉字有数万之众,为了不占用计算机的内存空间,于是出现了将汉字资源做成硬件的汉卡汉卡能使计算机达到与处理英文同等的效率。80年代初的汉卡又笨又大,后来采用超大规模集成电路,浓缩度达到几万分之一。汉卡的微型化为微型计算机的多功能化提供了条件。

可是,中国语文学界的「大师」和「宗师」在二十世纪八十年代与国际舆论相呼应:
1 认为「电子计算机是汉字的掘墓人」,「汉字行将就木」。吕叔湘先生于198336日重申他过去的、一贯的关于汉字落后论和汉字拉丁化优越论的主张。
2 他说:「拼音文字能机械化,汉字不能机械化」(《吕叔湘文集》第四卷91页);
3 汉字加文言,配合封建社会加官僚政治,拼音加语体文配合工业化社会加民主政治——这是现代化的两个方面。」(《吕叔湘文集》第四卷116页);
4 汉字书法「这一项艺术注定了要衰落」,汉字「现在通行的老宋体(其实是明朝后期才有的),实在丑得可以,倒是外国印书的abcd,有时候还倒真有很美的字体呢。」(《吕叔湘文集》第四卷113页)。
5 他的结论就是汉字不能面向世界,面向未来和面向现代化。 (参见《吕叔湘文集》第四卷134138页)
6 中国汉字拉丁化的权威刊物《语文现代化》丛刊1980年第一期宣告:「方块汉字在电子计算机上遇到的困难,好像一个行将就木的衰老病人」,「历史将证明:电子计算机是方块汉字的掘墓人,也是汉语拼音文字的助产士。 

这种争论,现在应该可以告一段落了.2006年开始,随着微软的Surface平板电脑的问世,人机交互方式发生了巨大的变革。一种接近人类日常沟通模式的人机交互模式已经大量应用于最新的科技产品之中。新的汉字构造分解技术,中文智能输入的已有积累,中文字体的表现力,中文手写的安全性等方面都远远超越了英文,中文输入的方便开始出现明显超越的趋势。第二代象形输入法也开始在新产品中应用,其输入效率通过基本的适应期之后,已经可以超越了原有的所有输入法。 (资料引自百度文章)


 结论是:
电子计算机不是汉字的掘墓人,汉字不可能行将就木。
中文字体的表现力,中文手写的安全性等方面都远远超越了英文,
汉字能面向世界,面向未来和面向现代化。
汉字书法这一项艺术注定不会衰落,汉字不丑,汉字的书法艺术将永葆青春.



     ()简化汉字---是一次大规模的
      "造字运动"

  开始于1952,暂停于1986年的34年间,在中国大地掀起的一场以简化汉字为内容的"造字运动",其规模之大,前所未有.1964年正式公布了汉字简化字总表,总表实际收字2236个,我粗略数了一下,加上鸟\马等部首变更后附带造出的新字,总数在5000字左右.
   对比甲骨文现已发现的4-5000,已解读不到2000.简化字字数超过了甲骨文.
   对比汉代<说文解字>9353.简化字字数约占50%.
   对比汉字常用字约4000.简化字字数要超20%.
   对比现代汉语大词典12000多字.简化字字数约占35%.
   对比之下简化汉字确是一个大数目了.从此以后编辑汉字字典,其目录上的文字总量一般都要新增三分之一.
   这样规模庞大的造字运动,带来的后果是相当严重的.积淀了几千年的汉字体系,在短短34年间,被肢解得支离破碎,这真是历史的悲哀.


没有评论:

发表评论