(转载,节删、整理)
玛雅文字的破译经历了曲折漫长的过程。虽然没有上千年,但也确实让几代学者绞尽了脑汁。由于玛雅文化在13世纪时的自行衰落,到16世纪初西班牙人到来之际,仅有个别祭司还能认读那些古文字。而在殖民主义统治下,玛雅人被迫放弃自己的语言,学习和使用西班牙语,当19世纪中叶人们再次发现玛雅古文明、想要了解它时,才发现它的文明历史的精髓)))文字,已经没有人能够认读了。于是,学者们就开始了一个艰辛而又充满戏剧性的破译历程。
真正逐字逐句地用语音读出,并整段整篇地翻译出碑文的历史内容,则发生在20世纪70年代初。其时,美国新一代的学者已严肃认真地把诺罗索夫的语音方法用于研究。1973年,两个名不见经传的年轻学者,美国得克萨斯大学美术及美术史教授琳达#席勒(Linda Schele)和来自澳大利亚的研究生马休(Pe-terMatthew),在墨西哥帕朗开(Palenque)的学术研讨会上公布了他们对帕朗开城邦自公元465年至9世纪的王朝编年史。其中包括十二代国王和他们的家室的姓名、头衔、出生及死亡年月、朝代的替换、庆典活动以及同邻邦的关系等等。至此,玛雅文字的破译基本成功。
玛雅文字和中国文字相像,都是方块字。但方块中所含成分和内容却大不相同。中国字一个方块就是一个单音节的字,包括表音和(或)表意符号。而玛雅文字的一个方块中有时只包含一个字符,有时会有两个以上的字或音符,有时则会多到七八个符号。它们既有表音符号又有表意符号。书写时可以横向排列,也可纵向摞起来。一个字符可以根据需要或爱好压扁、拉长、立起、躺下、颠倒,一个套在另一个里,或两个重叠起来。根据字符的不同排列,读法可以是从左往右,或自上而下。当多个音符出现在一个方块里时,它们往往是一个词组或短句。一个句子中的字词可分开放在几个方块里,也可全部挤在一个方块里。长文是由多个方块字整齐排列组成,读法是纵向每两行两行地读。也就是说,先从左往右读两个方块字,再从上往下读下两个方块字。
跟世界上其他文字一样,玛雅文字所书写的内容非常广泛。从天文历法、神话传说、宗教祭祀,到政治、历史、军事、外交等等,可以说应有尽有。它不仅全面地记录了玛雅文化诸方面,还统一和加强了玛雅文明发展的进程。虽然玛雅文明的辉煌时期已成为过去,但对它的了解却极大地丰富了我们人类发展历史的文库。玛雅文字的破译最终揭开了玛雅文化神秘的面纱。Third, having a history of nearly 5,000 years
Mayan word (reprint, delete section, finishing)
▼
Deciphering Maya writing experienced a long and tortuous process. Although not thousands, but it does allow for generations of scholars racked his brain. Due to the decline of Mayan culture on their own in the 13th century and early 16th century to the arrival of the Spaniards, only a few priests who can recognize and read the ancient text. And under colonial domination, the Maya were forced to abandon their own language, to learn and use Spanish, mid-19th century when it was discovered that the ancient Mayan civilization once again, want to understand it, only to find the essence of its history of civilization))) text, no one can recognize and read up. Thus, scholars began a difficult but dramatic deciphering process.
True word for word with the voice read out and translated the whole entire inscription of historical content, occurred in the early 1970s. At that time, a new generation of American scholars have seriously put Norco Brasov speech method for research. In 1973, two unknown young scholars, art and art history professor at the University of Texas # Schiller Linda (Linda Schele) and graduate from Australia's Matthew (Pe-terMatthew), in Mexico parang open (Palenque) Symposium on announced their parang open city since 465 AD to the 9th century dynasty chronicle. Which includes twelve generations of kings and their married name, title, date of birth and death, the replacement of dynasties, celebrations and relations with neighbors and so on. Thus, the Mayan word to decipher the basic success.
Maya text and Chinese characters alike, all Chinese character. But the ingredients contained in the box and the content is different. A box is a Chinese word monosyllabic word, including phonetic and (or) ideographic symbols. And a box Mayan text sometimes contains only a character, sometimes more than two words or notes, is sometimes more than seven or eight symbols. They have both phonetic symbols ideogram. When writing may be laterally arranged longitudinal can also pile up. A character as needed or hobby compressed, stretched, standing, lying down, upside down, in a nest one or two overlap. Depending on the arrangement of characters read method may be from left to right or top to bottom. When multiple notes appear in a box where they are often a phrase or phrase. Words in a sentence can be divided into several blocks in the open where all can be squeezed in a box inside. Long article by a number of Chinese character composition neatly arranged, readings are read every two rows and two longitudinal lines ground. In other words, start with two Chinese character reading left to right, from top to bottom to read the next two Chinese character.
With other languages in the world, the Mayan word written content is very extensive. From the astronomical calendar, mythology, religion, worship, politics, history, military, diplomatic, etc., can say everything. It is not only a comprehensive record of the Mayan culture aspects, but also to unify and strengthen the development process of the Mayan civilization. Although the glory days of the Mayan civilization of the past, but to understand it massively enriched our history of human development library. Deciphering Maya writing eventually opened a mysterious veil of Mayan culture.
美國發現甲骨文:印第安人是中國人後裔
據每日郵報報導:美國考古學家近日在新墨西哥州、加州和亞利桑那州的多個岩壁上發現了商朝甲骨文。因為文字篆刻時間比哥倫布發現美洲早了2800多年,因此他認為有可能是商朝人最先發現了美洲大陸。
對於美洲印第安人是華人後裔的說法在學術界早已有之,從古代的歷史文獻記載中,就能捕捉到許多的蹤跡。
其中有個大家都熟知的歷史事件,“牧野反戈”就為一部分“殷人”漂洋過海到美洲埋下了一個歷史的伏筆,距今三千多年前的西元前1066年,周部落首領姬發聯合了800多個部落起兵伐紂,而當時紂王的精銳部隊十餘萬人正在討伐東夷的途中,根本不及回撤,商紂王倉皇之中,把奴隸武裝起來,企圖用他們抵抗周的進攻,後來商紂王組織的奴隸臨陣反戈,紂王兵敗自焚而亡!
這一段歷史大家都知道,但是紂王下屬在外征戰的十餘萬精銳部隊後來卻去向不明,後據黑龍江出版社出版的《中華祖先拓荒美洲》一書考證,這十餘萬部隊連同家眷以及奴隸共25萬餘人,經歷九死一生,飄洋過海來到了美洲,據該書記載,這部分人登陸美洲後,見面互緻問候就是“殷地安”一種說法是為了祝福家鄉“殷地”安康,還有說法認為是為了紀念自己是殷部落所在地“殷地安陽”的人,這種說法當然是一種推測,但是隨著越來越多的各種證據的支持,使得印第安人是華人後裔的理念讓更多的中外學者持有,並持續的加以考證!
早在1939年,中國學者陳志良就提出了殷人逃美的斷想。70年代,香港學者衛聚賢在《中國古代美洲交通考》中撰文說:“殷人亡國後,逃亡到了美洲,西元前656年,齊桓公曾到阿拉斯加的科達克島去尋找美洲虎皮,後來,殷人後裔曾派人回到中原,帶回六隻美洲特有的蜂鳥。蜂鳥體小而美麗,是唯一在飛行中可停可退的鳥。
《左傳僖公十六年》中載“六鷁退飛過宋都”,這幾隻退飛的“鷁”既不是中原的特產,也不是古人的夢幻,唯一的可能就是在哥倫布發現美洲之前的2136年,殷人的後裔就帶回了足以在中原炫耀的美洲蜂鳥。”
而在1993年11月28日,《新民晚報》刊登了一篇文章標題為《美洲印第安人祖籍在中國》,該篇文章中提到:“印第安人的部分DNA與亞洲人以及太平洋上的波利尼西亞群島上的土著人是相同的。”
後期出版的一些書籍也從不同的側面證明了古印第安人源于中國人的遷徙,如中國社會科學出版社出版的《誰先到達美洲》,海洋出版社出版的美國亨利艾特.默茲著的《幾近褪色的紀錄》,尤其是依據中國成書於4千多年前的《山海經·大東荒》進行了細緻的考證,他認為《東山經·大荒東經》所描述的都是北美到南美的地理山水!因為他按照《山海經》按圖索驥,都能對應上,且距離也完全吻合,為此,她對於那些“四千多年前就為白雪皚皚的峻峭山峰繪製地圖的剛毅無畏的中國人,頂禮膜拜”……
按照現代人的思維認為,那時沒有航海技術,怎麼可能漂洋過海呢,然而根據中國最早的編年體史書《竹書紀年》中就記載著夏代命九夷,狩獵于大海,獲大魚,由此可見,那時中華民族的航海技術已非我們所想像!更據《詩經·商頌》記載,“相土烈烈,海外有截”,“相土”指殷商的第十一代君主,而這“海外有截”的“截”按照著名史學家翦伯贊的考據,是指北美大陸西部的地方,這就是說,在殷商時,中國已經涉足于美洲!
這些都是相關歷史文獻的記載,但是隨著各種佐證旁證以及出土文物的出現,美洲印第安人起源於中國的說法也越來越讓人信服!
我們先從航海技術上考證,在殷商出土的甲骨文所使用的大部分都是海龜的龜殼,另有產於馬來半島巨龜的龜殼,這說明殷商時期,中華民族的就能進行遠洋航行了,另據史載,滅商之戰渡黃河,姜太公指揮的周朝將士,一夜之間建造了47艘渡船,載著四萬七千人渡過了黃河,從這也可以看出當時的船舶製造技術和載重能力!
而在1852年,美籍華人喬治休就曾從廣東偕數人駕小艇8艘,沿著黑潮漂至加利福尼亞州,他同他所乘坐的小艇照片,被保留在美國三藩市唐人街博物館裡。如果有人認為他們借助了現代技術,那麼在2010年太平洋上波利尼西亞群島一些自認為是中國人後裔的勇士,為了證明他們是中國人的後裔,不借助于任何現代技術,就用一隻獨木舟,白天靠太陽晚上靠星星來辨識方向,靠著風力和洋流作為動力,靠著原始的捕撈方式作為食物供給,經歷4個月,飄洋五萬公裏,成功的于中國福建沿海海灘登陸,當這個叫易立亞勇士跨上中國的土地,說了一句“我回家了”的時候,我不禁淚奔!
以上證明了在技術上,早期的中國人是足可以到達美洲的,我們繼續從文化上證明,1863年,在西班牙馬德裏皇家歷史檔案館裡,發現了300年前記載的瑪雅人自稱從“海上神路”而來,中美洲尤卡坦半島上居住著瑪雅人,他們自稱是“三千年前由天國乘涕竹舟經天之浮橋諸島而來”。
在1922年中華民國駐智利大使歐陽庚看到公使館房後有涕竹很奇怪,因為涕竹是產于中國福建等地的植物,傳說“截其二節剖為兩半即可成舟”,歐陽庚看見大為奇怪,便問其印第安僕人從何而來,印第安僕人回答“涕竹是印第安人祖傳的傷藥,是三千年前hosi王帶來的,現在的hosi醫師治療外傷瘰病,更可用針灸治療內科百病”。
歐陽庚大為驚奇,漢古書《神異經》就曾經記載涕竹可治療瘰病,而印第安人又是如何知道的呢?更為巧合的是,前面所說的殷商之東征將士,首領之一就叫攸候喜,這麼相近的發音,僅僅是巧合嗎?
漢東方朔所著《神異經》被認為記載了大量的荒外異事,恐怕亦非無根無據!而更令人驚奇的是在墨西哥奧爾梅克發掘出的16個玉雕和6個刻有漢字的玉圭,玉圭上的漢字現已被破譯出來,第一塊上刻有“俎娀繭翟”。繭翟是有娀氏的長女,殷商的祖先。第二塊上刻有“妣辛”,帝高辛氏是黃帝的曾孫,也是殷商的一位祖先。第三塊上刻有“亞俎司多月,蚩尤多,瞞,並”,是祭祀少昊,尤,先祖多婦,相士和王亥等人的。第四塊上刻有“十二示土”,土即社,“十二示社”是殷商祭祖的制度。而他們的陶器還有建築風格,都有大量的與中國殷商時期類似。
在印第安人的傳說中,也有很多他們自認為是中國後裔的傳說,比如美國康州印第安人的酋長朱蒂。貝爾就直言不諱的告訴中國人,她是中國人的後裔,因為他的祖母一直就是這樣告訴她的!
1983年北京大學鄒衡教授到美洲講學,在會上,一位當地的印第安人就親切的對他說,他們也是來自中國,而且是“殷人”。鄒很奇怪,問他為什麼不說是漢人或者唐人,那印第安人告訴他,他們的祖上就一直這麼傳下來的!大量的出土文物證明了美洲大陸曾經有過中國物品,因為這些出土物品中發現了類似甲骨文、金文的字元,1975年從加利福利亞海底撈出一個重達152公斤的石錨,經過年代鑒定已有3000年的歷史,經過地質學家的鑒定,該石錨的質地和中國臺灣的灰岩一樣,而在中國也曾經出土了同樣造型的石錨!
另外,在印第安人的語言中,很多發音都和中國話類似,比如你、我、他的發音與中國古語“寧”“內”“伊”非常相近,比如管孩子也叫“娃”,比如稱呼人發音“銀”(編者注:跟閩南語發音很像),還有把“花”稱為“發”,稱“河流”為“河”等等,看看現在印第安土著的照片,你會認為他們和中國人沒有千絲萬縷的聯繫嗎?
通過以上的證據,我基本認定印第安人是中國人後裔是可以通過邏輯推論來證實並且也有大量證據支持的,而且這種看法在各國的歷史學者以及考古學者中都不乏其人,同時另一個相關的佐證也讓我有了新的想法,英國歷史學者加文.孟席斯(GavinMenzies)認 為,最先發現美洲大陸的是明朝的鄭和,他的根據是一幅明朝鄭和所繪製的航海圖,但是我想,也許鄭和隻是參考了比他更早的中國祖先繪製的航海圖也說不定,因 為在鄭和七下西洋的歷史記載裡,並沒有詳實的記載他去過美洲,而隻是記載最遠到了非洲最南端的好望角,當然,鄭和參照中國前人的航海圖所繪製了世界航海 圖,這是根據以上所列出的印第安人是中國人後裔的證據。所做出的我自己的猜測!
其實早在400多年前,西方的一些學者就注意到了美洲大陸的瑪雅文明與中國文明的相似性,但是他們普遍認為早在兩萬年前亞洲人通過白令海峽到達了美洲,因此發展出了瑪雅文明,也因此而和中國文明具有某些相似性。
這些假設的提出,主要是因為美洲大陸一直沒有發現類人猿的化石,因此美洲文明必然是外部遷徙的人種所產生的,後來才出現的“殷商遷移說”一 個原因是最早認為瑪雅文明崇拜蛇形神的習俗是來自於四千年前的中國商朝,因為和商朝銅器祭皿上的浮雕紋飾十分相似,另一個原因是在前面所說的中國殷商的軍 隊莫名消失以後,而同一時期,中美洲和墨西哥卻突然興起了一種有著中國特徵的奧爾梅克文化!因此,很多學者從不同的方面力圖證明美洲文明起源於中國!1996年《世界日報》的報導,以強有力的證據證實了殷人到達了墨西哥,在一個墨西哥出土的玉圭中,中國北京的商代學術專家發現了有四個符號,並證實了是甲骨文,同時讀出了這四個符號的大意是“統治者和首領建立了王國的基礎”!
而美國俄克拉瑪中央州立大學的華人教授許輝同時也認為美洲文明之母“奧爾梅克文明”是源于中國的商代文明,因此,他在奧爾梅克文明的遺跡中共尋找到200多個玉圭,帶著其中的146個字模,先後兩次來中國請教中國古文字專家,得到了明確的這些文字屬於先秦古文字字體的鑒定答覆!因此,很多學者都認定這種推論是成立的!
現在美國社會稱印第安人為NativeAmericans,如果有識之士能夠推動從學術上進一步認同印第安人就是中國人,而不是目前至零破碎,還不構成證據鏈的,那麼我們在美國的華人也就能夠理所當然自稱是NativeAmericans了,當然前提是如果我們自己想這麼說的話,呵呵。
來源:海外網
没有评论:
发表评论