A
|
niǒu shī lán shué szenɡ měi dzōu dzōu mò dōu yǒu liǎnɡ tiān shiōu shi 。 shué shiào hái yǒu szén me chí tā jià chī ?
|
紐西蘭學生每周周末都有兩天休息。學校還有什麼其他假期?
|
In NZ students have two days off at weekend. Are there other holidays for schools?
|
B
|
yǒu , wǒ men hái yǒu shué chī jiǎ 。
|
有,我們還有學期假。
|
Yeah, we have term holidays.
|
A
|
dueì , yì bān shué shiào bǎ yì nián fēn wéi sì chī , měi chī mò dōu yǒu liǎnɡ dzōu hwò yǐ szànɡ de jià chī 。
|
對,一般學校把一年分為四期,每期末都有兩周或以上的假期。
|
Yes. There are four terms in a year of schools, and there is a holiday at the end of each term.
|
B
|
dsài yì nián jià chī dānɡ dzōnɡ , szènɡ dàn hé shīn nián jià chī szì dsueì tzánɡ de yí ɡè 。
|
在一年假期當中,聖誕和新年假期是最長的一個。
|
The Christmas and New year holiday is the longest of others in year.
|
A
|
szì yɑ , shīn nián hé szènɡ dàn jià chī ɡwò sì dzōu , szèn dzì dà shué szenɡ yǒu ɡwò liǎnɡ ɡè yuè de tzánɡ jiǎ 。
|
是呀,新年和聖誕假期過四周,甚至大學生有過兩個月的長假。
|
Right, New Year and Christmas holiday for over 4weeks even over two months.
|
B
|
dzēn ɡāo shìnɡ , szènɡ dàn yòu kuài dào le 。
|
真高興,聖誕又快到了。
|
The Christmas is coming soon. Cheers!
|
A
|
szì , dzè szì wǒ men dà jié rì , yě szì yì nián dzōnɡ dsueì hòu de jié rì 。 shiàn dsài wǒ men jiòu hueí ɡù yí shià yì nián dzōnɡ yǒu nǎ shiē jié rì hé jià chī 。 szǒu shiān szì …
|
是,這是我們大節日,也是一年中最後的節日。現在我們就回顧一下一年中有哪些節日和假期。首先是…
|
Yes, it is the biggest festival for us. It is also the last one in a year. Let us recall all the festivals in the year. The first…
|
B
|
shīn nián szì yì nián de dì yí ɡè jià chī 。
|
新年是一年的第一個假期。
|
The first one is New year.
|
A
|
szì de , tā szì shīn de yì nián de kāi szǐ , tónɡ szí yě szì szì jiè shìnɡ de jié rì 。 jiē shià lái szì …
|
是的,它是新的一年的開始,同時也是世界性的節日。接下來是…
|
Right. It is the beginning of the year. It is a world festival too. The second…
|
B
|
èr yuè liòu rì szì Wailangi Day.
|
二月六日是Wailangi Day.
|
The sixth of February is the Wailangi Day.
|
A
|
dueì , dzè szì máo lì dsú rén hé yīnɡ ɡwó yí mín dzě chiān dìnɡ tiáo yuē de rì dsi 。
|
對,這是毛利族人和英國移民者簽訂條約的日子。
|
You are right. It is the day of the treaty concluded between Maori and England immigrants.
|
B
|
jiē shià lái szì fù hwó jié 。
|
接下來是復活節。
|
The next one is Easter.
|
A
|
dueì , fù hwó jié tsónɡ Good Friday dào Easter Monday. tā yì bān szì sān yuè dǐ hwò sì yuè tzū , yě szì shué shiào dì yì jiē duàn jià chī de kāi szǐ 。
|
對,復活節從Good Friday 到 Easter Monday. 它一般是三月底或四月初,也是學校第一階段假期的開始。
|
Yes. It begins the Good Friday to the Easter Monday. It usually at the end of March or in April. It is also the beginning of the first school term holiday.
|
B
|
shià yí ɡè ɡōnɡ ɡònɡ jià chī szì ANDSATS Day.
|
下一個公共假期是 ANZAC Day.
|
The next public holiday is ANZAC Day
|
A
|
dueì , sì yuè èr szí wǔ szì ANDSATS jì rì 。 yǒu szueí dzī dào tā de yì yì hé ANDSATS dài biǎo szén me mɑ ?
|
對,四月二十五是ANZAC紀日。有誰知道它的意義和ANZAC代表什麼嗎?
|
Yes. It is on the 25th of April. Can you explain this com-memoration and what meaning of A-N-Z-A-C?
|
B
|
tā szì jì niàn dsài dzàn dzēnɡ dzōnɡ shī szēnɡ de dzàn szì men 。 A dài biǎo ào dzōu , NDS dài biǎo niǒu shī lán , A dài biǎo juēn dueì , ér TS szì dài biǎo tè dzǒnɡ bù dueì 。
|
它是紀念在戰爭中犧牲的戰士們。A代表澳洲,NZ 代表紐西蘭,A代表軍隊,而C是代表特種部隊。
|
The day is for remembering those who have died fighting in wars. A-Australia, NZ-New Zealand, AC-a special army
|
A
|
dá dé hǎo 。 shià yí ɡè jià rì szì yīnɡ nyǔ huánɡ szēnɡ rì 。
|
答得好。下一個假日是英女皇生日。
|
Excellent! The next one is Queen’s Birthday in June.
|
B
|
wéi szén me nyǔ huánɡ de szēnɡ rì měi nián dōu bù yí yànɡ ?
|
為什麼女皇的生日每年都不一樣?
|
Why the Queen’s Birthday is different in each year?
|
A
|
wèn de hǎo 。 sueī rán dzè tiān bù yí dìnɡ szì nyǔ huánɡ de szēnɡ rì dzènɡ rì , dàn rén men shǐ huɑn tzánɡ de dzōu mò , swó yǐ tā dsǒnɡ szì ān pái dsài liòu yuè de dì yí ɡè shīnɡ chī rì 。
|
問的好。雖然這天不一定是女皇的生日正日,但人們喜歡長的周末,所以它總是安排在六月的第一個星期日。
|
Good question. It is not her actual birthday. People like a long weekend, so it always celebrated at the first Monday of June.
|
B
|
nà nyǔ huánɡ de dzēn dzènɡ szēnɡ rì szì nà yì tiān ?
|
那女皇的真正生日是那一天?
|
What day is her true birthday?
|
A
|
wǒ szwō bù hǎo , szueí dzī dào ?
|
我說不好,誰知道?
|
Sorry, I don’t know really. Who can tell us?
|
B
|
…
|
…
| |
A
|
hǎo , shī wànɡ wǒ jì dzù 。 wǒ men chī 、 bā 、 jiǒu yuè dōu méi yǒu ɡōnɡ dzònɡ jià rì 。
|
好,希望我記住。我們七、八、九月都沒有公眾假日。
|
Well, hope I remember it. In July, August and September we have no public holiday.
|
B
|
wǒ men yǒu dì sān ɡè shué chī jià rì 。
|
我們有第三個學期假日。
|
We have holiday of the third term.
|
A
|
nà szì shué shiào jià chī 。 shià ɡè ɡōnɡ jià rì szì dsài szí yuè 。
|
那是學校假期。下個公假日是在十月。
|
It is school holiday only. The next public holiday in October.
|
B
|
szì láo dònɡ rì jié mɑ ?
|
是勞動節嗎?
|
It is Labour day. Am I right?
|
A
|
méi tswò 。 tā szì szí yuè wěi , ér yòu dsǒnɡ dsài shīnɡ chī rì , yǐ szǐ rén men yǒu ɡè tzánɡ de dzōu mò 。 shià yí ɡè …
|
沒錯。它是十月尾,而又總在星期日,以使人們有個長的周末。下一個…
|
Right. It is near the end of October, and it is always held on a Monday so that people can have a long weekend. The next one …
|
B
|
yòu szì szènɡ dàn jié le 。
|
又是聖誕節了。
|
It is Christmas again.
|
A
|
dueì le 。 bú ɡwò wǒ men hái yǒu yí ɡè ɡōnɡ dzònɡ jiǎ jiào szōu tzenɡ rì , jī dū tzénɡ szì ān pái dsài 11 yuè de dì èr ɡè shīnɡ chī wǔ 。
|
對了。不過我們還有一個公眾假叫收成日,基督城是安排在11月的第二個星期五。
|
Yes. We also have a public holiday called Show Day on the second Friday in November in Christchurch.
|
B
|
wǒ men hái yǒu mǔ chīn jié 、 fù chīn jié 。
|
我們還有母親節、父親節。
|
We also have Mother Day and Father Day.
|
A
|
szì 。 mǔ chīn jié szì dsài wǔ yuè , fù chīn jié szì dsài chí yuè , hái yǒu èr yuè szí sì de chínɡ rén jié , 。 dàn tā men dōu bú szì ɡōnɡ dzònɡ jià rì 。
|
是。母親節是在五月,父親節是在七月,還有二月十四的情人節,。但它們都不是公眾假日。
|
Mother Day is in May and Father Day is in July, and the Valentine’s Day id on the 14 of February. But they are not public holiday.
|
B
|
rú ɡwǒ szì , nà jiòu hǎo le 。
|
如果是,那就好了。
|
If so we liked.
|
2013年4月1日星期一
2 紐西籣節日 the festivals in New Zealand
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论