家庭情景 Family Situations
我家的小鎮 My Town
我住在小鎮,那離城裡不遠。
|
I live in a town. It’s near a city.
|
它是個很美的村鎮。
|
It’s a beautiful town.
|
有一條小河,它從我家的房後面流過。
|
There is a small river. It flows over behind my house.
|
傍晚我喜歡沿着它散步。
|
I like to take a walk along it in the evening.
|
街道不算寬,但都乾淨。
|
The streets are not wide, but they are clean.
|
有一個公園,孩子們喜歡在那玩。
|
There is a park. Children like to play there.
|
有間小學在村鎮中心。我小時就在那讀書。
|
There is a primary school in the centre town. I had been there when I was young.
|
有許多商店,賣食品、衣服和圖書等等。
|
There are many shops. They sold food, clothes, books etc.
|
只有一個郵局。
|
There is only one post office.
|
人們去那寄信和包裹。
|
People visit it to post the letters and parcels.
|
還有一個銀行。有時我會去那。
|
There is also a bank. Some times I visit it.
|
有一間小醫院,那裡日夜都能看病。
|
A small hospital serves us. It’s open day and night.
|
鎮裡有個教會,不少人星期天早上去那裡。
|
There is a church. Many people visit it on Sunday mornings.
|
以前我乘巴士去市區讀中學。
|
I had taken a bus to a secondary school in the city.
|
現在我每天開車去城裡工作。
|
I drive my car to city for work every day now.
|
有時周末我們一家人開車去市區。
|
Sometimes I drive with my family to city at weekend.
|
那有許多餐館。我太太喜歡吃那裡的中國菜。
|
There are many restaurants there. My wife likes tasting Chinese food there.
|
我的一家 My Family ( Picture Questions)
看,這是我的一家四口,我的父母、哥哥和我。
|
Look, this is my family with four. There are my parents, my brother and I.
|
你父親在哪?
|
Where is your father?
|
他正在他的農場工作。
|
He’s working on his farm.
|
你母親哪?
|
Where is your mother?
|
她和我父親一起在農場。
|
She’s with him on the farm.
|
你哥哥多大了?
|
How old is your brother?
|
他二十歲。
|
He’s 20 year old.
|
他在哪工作?
|
Where does he work?
|
在城裡。
|
He works in the city.
|
那你祖父呢?
|
Where does your grandfather live?
|
他是住在郊區。
|
He lives in the countryside.
|
他一個人住嗎?
|
Does he live alone?
|
不是,我祖母和他在一起。
|
No, my grandmother lives with him.
|
你祖母多大年紀了?
|
How old is she?
|
她70歲了。
|
She’s 70 years old
|
你有伯母或嬸嬸嗎?
|
Do you have any aunts?
|
沒有。我只有個伯父,還有一個堂兄和一個堂妹。
|
No, but I have an uncle only. I also have a nephew and a niece.
|
偉大的母親 Mother Is Great
小紅太可愛了!
|
Shiao Hong is lovely!
|
那當然了。她眼睛多藍多大啊,就像你的一樣。
|
That’s for sure. She has got such big blue eyes, just like you.
|
她真乖!家裡有了她就快樂無比。
|
She’s so cute. The house is alive with her.
|
你真幸福。
|
You are happy mother.
|
海倫?我想聽聽你的意見。
|
Helen, I’d like your opinion.
|
關於什麼?
|
About what?
|
我一直在考慮是否回去工作的問題。
|
Well. I’ve been wrestling with the question of whether I go back to work or not.
|
我明白。
|
I see.
|
我一直舉棋不定。我想継續我的事業,但又不想和小紅分開,她是我的心肝。
|
I’m torn. I really want to pursue my career. But now I hate to part with Shiao Hong. She’s my darling.
|
我理解你的心情,別擔心。待孩子大一些再去工作。
|
I understand. Don’t worry. You can look for a new job when your daughter is a little big.
|
這或許是。
|
That will be my choice perhaps.
|
所以母親是偉大的。
|
So people say: mother is great.
|
新玩具 New Toy
早上好,媽媽.。
|
Good morning, mum.
|
你這麼早起床?一定是想着你的新玩具,對不?
|
Why you got up so early? I see, you miss your new toy, aren’t you?
|
嘿嘿。
|
Laughter.
|
先去吃早餐。不要吵醒妹 妹。
|
Go to have your breakfast first. Don’t make your sister getting up early, too.
|
是不是吃完就可以玩了?
|
After my breakfast whether do I play my toy?
|
可以玩一會。等妹妹醒了你要練習鋼琴,知道嗎?
|
Play a while. You know you shall practice piano when your sister wakes up.
|
知道了。
|
I see.
|
該起床了 It’s time to get up
該起床了!
|
It is time to get up!
|
我剛剛睡下!
|
I just went to bed!
|
你不該睡這麼晚。要養成早睡早起的好習慣。
|
You shouldn’t stay up so late. It’s better going bed early and getting up early too.
|
我知道,但下周有考試。
|
I understand, but I’ll have a test next week.
|
順便問一下,你早餐想吃點什麼,煎雞蛋、土司、麥片和牛奶?
|
What do you want to have for breakfast, by the way? We have some eggs, toast, cereal and milk.
|
我只要麥片加奶。
|
Only cereal and milk.
|
放桌上了。別誤了上學。
|
I put them on the table. Don’t be late go for school.
|
我知道啦。
|
I see.
|
幸福的一家 a happy family
你看起很興奮,什麼事?
|
Why are you looking so excited?
|
媽,你猜怎麼啦?
|
Guess what, Mum
|
怎麼啦?
|
What?
|
我以優異的成積通過了考試。
|
I got through the exam with flying colours.
|
幹得好!我為你自豪。
|
Well done! I’m proud of you.
|
我也為你們準備了一份驚喜。
|
I also have a pleasant surprise for you.
|
是什麼?我等不及了。
|
What’s that? I just can’t wait!
|
是什麼?我想知道,爹爹。
|
What? I want to see, Dad.
|
這是送給你的。打開看看。
|
It’s for you. Open it, please!
|
天那,一個鑽戒!為什麼?
|
Oh, beautiful! A diamond ring! What’s this for?
|
為20年的幸福生活和我們出色的兒子。今天是我們結婚20 周年紀念。
|
For the 20years of happiness and our wonderful son. It’s just our 20th anniversary.
|
結婚紀念快樂!
|
Happy anniversary to you!
|
噢,我真幸福啊!我不能有更多的奢求了。
|
Oh, I feel on top of the world! I couldn’t ask for anything more, could I?
|
我來幫忙好嗎? Let Me Give A Hand.
我來幫你備餐具好嗎!
|
Can I help you to set the table?
|
謝謝,那可幫大忙了。請用這藍色的餐墊。
|
Thanks, that would be a big help. Please use the blue table-mats.
|
今晚有甜品嗎?
|
Are we having dessert tonight?
|
是的,還有湯。所以用刀、叉、湯匙和甜品匙。
|
Yes, and also soup. So we need knives, forks, soup spoons and dessert spoons.
|
這順序是怎樣的?
|
Where do they go?
|
我們先上主食和湯,所以湯匙放在右手邊。
|
We start the meal with soup, so the soup spoon goes on the right.
|
我明白了。
|
I see.
|
記得拿鹽、胡椒和水杯。
|
Remember the salt and pepper, and some glasses for water.
|
好的。我會備多些餐墊,用來放熱的菜碟。
|
OK. And I’ll put some mats on the table for the hot dishes.
|
你想真周到。非常感謝。
|
That’s good! Thank you very much.
|
照顧你自己 Help Yourself
對不住,今晚我會遲到家,有個會。
|
I’m sorry I’ll be late home tonight. I have a meeting.
|
好吧,那晚飯呢?
|
That’s OK. What about dinner?
|
冰箱裡有雞、火腿、土豆和苣菜,還有番茄沙拉。只要自己動手就成了。
|
There’s cold chicken and ham, and tomatoes and lettuce, and a potato salad in the freezer. Just help yourself.
|
噢,不!我等你回來。
|
Oh, no! I’ll wait till you get home.
|
不要等,我已準備好了吃的,你只須打開冰箱,自己動下手就可以了。
|
Please don’t wait. I have prepared the food. Just open the freezer and help yourself.
|
Well. I could help myself, I
| |
己。
|
guess.
|
現場直播 Live Telecast
我可換一個頻道看有沒有其它的節目?
|
May I switch the channel and find something else?
|
這時其它頻道節目都一樣。都只是些電視廣告。
|
It’s all the same on other channels at this time. There are nothing but commercials.
|
我們可以到體育頻道,收看第五届世界大學生運動會。肯定你喜歡,是開幕式。
|
Why don’t we change to the sport channel and watch the 4th World Universiade? I’m sure you like to watch the opening ceremony.
|
哦,當然。什麼時候開始?是現場直播嗎?
|
Oh yes, please. Where is it on? It’s a live telecast, isn’t it?
|
是,時間到了。已經開始直播了。所有參賽國家將會列隊出席開幕式。
|
Yes, it is. It’s about the time now. There it comes., it has begun with a parade of all the competing nations.
|
看,開幕式真隆重。
|
Look, it has begun in a big way, hasn’t it?
|
可能要進行三到四個小時。
|
It may take 3 or 4 hours.
|
那就是整個下午了。
|
That’s the whole afternoon!
|
是呀。
|
Yes.
|
咱們出去吃吧? Why Don’t We Eat Out?
一下午都在看電視,晚餐吃什麼呀?
|
We had watched TV the whole afternoon. What will be for our dinner?
|
親愛的,咱們出去去吃吧。
|
Why don’t we eat out, darling?
|
好啊。那你想哪家餐館?
|
That’s fine. Where would you like to go for dinner?
|
由你決定。你總有好主意。
|
Oh, it’s up to you. You always have an idea.
|
那我們先去吃晚飯,然後去看場電影。
|
Well, we have dinner first, and then to the cinema.
|
這主意不錯,只是這個月的錢有些緊張。
|
That’s a good idea, but our budget is a little tight this month.
|
下個月我們省一點就是了。
|
We’ll save next month.
|
說定了?
|
Are you sure?
|
當然,我保証。
|
Certainly. I promise.
|
好,走吧。
|
OK, we go.
|
聖誕節快到了 Christmas Is In The Air.
己是12月,聖誕節快到了。
|
It’s already December. Christmas is in the air!
|
我喜歡聖誕節!它總讓我感覺像個孩子
|
I love Christmas! It always makes me feel like a kid.
|
我也喜歡。我喜媽媽做的聖誕蛋糕。看,我都流口水了。
|
So do I. I love mom’s Christ-mas cake. See, I’ve had saliva out.
|
我一點不懷疑,那是你媽的配方。
|
I’m not doubt, that’s your mom’s receipe.
|
還有你的南瓜饀餅,爹爹。
|
And your pumpkin pie, too. Dad.
|
你們聖誕有什麼打算?
|
Do you have any plan for Christmas?
|
我想開一個聚會。
|
I was thinking of throwing a party.
|
那一定很有趣。
|
It’s going to be fun.
|
但你們要先徵求你媽的同意。你們會把這兒弄得一團糟。
|
You’ve got to ask your mom permission. You will make a horrible mess out of here.
|
我可以舉行一個聚會嗎? Can I Have A Party?
媽,下周可以舉行晚會嗎?
|
Mum, can I have a party next week?
|
那得看情況了。有多少人?
|
Well, it depends, How many people?
|
我想大約20 人。行嗎?
|
About 20. I think. That’s OK, Isn’t it?
|
我不知道。你不會邀請托尼,是嗎?
|
I don’t know. You’re not going to invite that Tony, are you?
|
哇…
|
Well…
|
他可老是惹麻煩。我不歡迎他來我家。
|
Because he is a real trouble-maker, and I’m not having him in the house.
|
好的,媽媽。那我可以開晚會了,是嗎?
|
All right, mum. Well, can I?
|
你還記得上次出的事,是吧?
|
You remember what happened last time., don’t you?
|
我們會很小心的。媽媽,我保証。
|
We’ll be very careful, Mum, I promise.
|
只要晚會後你們打掃乾凈就可以。注意一下地毯。
|
Well, it’s all right as long as tidy up afterwards. And you must be careful of the carpet.
|
没有评论:
发表评论