2013年4月2日星期二

12 在海關 At The Customs (3)

A
dsǎo szɑnɡ hǎo 。 chǐnɡ tzū szì hù dzào 。 
早上好。請出示護照。
Good morning. Passport please.
B
dsài dzè  ér  。 
在這()
Here you are.
A
ā , shiè shiè 。 chǐnɡ bǎ nǐ de shínɡ li dǎ kāi kàn kɑn 。 
啊,謝謝。請把你的行李打開看看。
Ah, thank you. Please bring your luggage here and unpack   for inspection. 
B
hǎo de 。 yǒu szén me má fɑn mɑ ? 
好的。有什麼麻煩嗎?
OK. But is there anything wrong?
A
dzǐ szì lì shínɡ jiǎn tzá 。 yǒu szén me yào bào ɡuān de dōnɡ shi mɑ ? 
只是例行檢查。有什麼要報關的東西嗎?
It’s just a regular inspection. Do you have anything to declare?
B
wǒ dài le liòu bāo shiānɡ yān 、 liǎnɡ pínɡ shiānɡ bīn 。 lìnɡ wài hái yǒu liǎnɡ jià shiànɡ jī , yí jià szì dsì yònɡ , lìnɡ yí jià szì lí pǐn 。 
我帶了六包香烟、兩瓶香檳。另外還有兩架相機,一架是自用,另一架是禮品。
I’ve got 6 packets of cigarettes and 2 bottles of champagne. Besides, I have 2 cameras, one is for my own use, and the other is a gift.
A
èn , yān hé shiānɡ bīn méi yǒu tzāo ɡwò miǎn szueì shiàn liànɡ 。 dàn yī jù wǒ ɡwó fǎ lyù , měi wèi lái kè dzǐ nénɡ miǎn szueì dài yí jià shiànɡ jī , nǐ de lìnɡ yí jià shiànɡ jī yào jiǎo szueì 。 
嗯,烟和香檳沒有超過免稅限量。但依據我國法律,每位來客只能免稅帶一架相機,你的另一架相機要繳稅。
Well, the cigarettes and the champagne are not in excess of the duty-free allowance. But according to our law, each passenger is allowed only one camera duty-free. You’ll have to pay duty for the other one.
B
hǎo de 。 dsài nǎ lǐ jiāo fèi ? 
好的。在哪裡交費?
OK. Where shall I pay duty for it?
A
chǐnɡ szāo děnɡ 。 wǒ kāi yì dzānɡ bào szueì dān ɡěi nín 。 nǐ ná tā dào nà biɑn nà wèi nyǔ szì nà fù chián 。 
請稍等。我開一張報稅單..給您。你拿它到那邊那位女士那付錢。
Please wait a minute. I’ll make out the duty memo… here you are. Take it and pay to the lady over there.
lái fǎnɡ dzě chù fù chián 
(來訪者去付錢)
(There visitor go to pay duty.)
B
wǒ yǐ jīnɡ fù le ɡuān szueì 。 dzè szì szōu jù 。 
我已經付了關稅。這是收據。
I’ve paid for it. Here is the receipt. 
A
hěn hǎo 。 dzù nǐ dsài wǒ ɡwó lyǔ shínɡ yú kuài 。 
很好。祝你在我國旅行愉快。
Very well. I hope you’ll enjoy your days in China.
B
shiè shiè 
謝謝。
Thank you.

没有评论:

发表评论