A
|
shià wǔ hǎo , huān yínɡ lái dzōnɡ ɡwó 。 wǒ ké yǐ kàn yí shià nǐ de hù dzào 、 bào ɡuān jí jiàn kānɡ biǎo ɡé mɑ ?
|
下午好,歡迎來中國。我可以看一下你的護照、報關及健康表格嗎?
|
Good afternoon. Welcome to China. May I see your passport, customs and health declaration from?
|
B
|
dānɡ rán , ɡěi nǐ
|
當然,給你
|
Sure, here you are.
|
A
|
shiè shiè 。 nǐ szì lái lyǔ yóu mɑ ?
|
謝謝。你是來旅遊嗎?
|
Thank you. Do you come for holiday?
|
B
|
bú , wǒ szì yīnɡ dzōnɡ ɡwó dōnɡ fānɡ jìn tzū kǒu ɡōnɡ sī yāo chǐnɡ lái de 。
|
不,我是應中國東方進出口公司邀請來的。
|
No. I have been invited by the East Import and Export Corporation of China.
|
A
|
nà nǐ szì yīn ɡōnɡ lái tsǐ 。
|
那你是因公來此。
|
You are here for business.
|
B
|
szì de 。 lái jìn shínɡ szānɡ wù hueì tán de 。
|
是的。來進行商務會談的。
|
Yes. I come for business talks.
|
A
|
wǒ mínɡ bɑi le 。 nǐ yǒu bào ɡuān de dōnɡ shi mɑ ?
|
我明白了。你有報關的東西嗎?
|
I see. Do you have anything to declare?
|
B
|
szì de 。 wǒ yǒu shiē wài hueì yào bào ɡuān 。
|
是的。我有些外匯要報關。
|
Yes. I have some foreign currency to declare.
|
A
|
chǐnɡ tián hǎo dzè dzānɡ biǎo ɡé 。 tā jiānɡ szì nǐ dài lái wài hueì de jì lù 。
|
請填好這張表格。它將是你帶來外匯的記錄。
|
Please fill out this currency declaration from. It’s a record of the foreign currency you have brought in.
|
B
|
hǎo de 。
|
好的。
|
All right.
|
2013年4月2日星期二
11 在海關 At The Customs (2)
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论