A
|
nín hǎo , hǎi ɡuān jiǎn tzá dsài dzè mɑ ?
|
您好,海關檢查在這嗎?
|
Hello, is this the Customs clearance here, sir?
|
B
|
szì de 。 dzè szì nǐ de shínɡ li mɑ ?
|
是的。這是你的行李嗎?
|
Yes. That’s right. It this your luggage?
|
A
|
szì wǒ de 。
|
是我的。
|
Yes, it is.
|
B
|
nǐ yǒu wù pǐn shū yào szēn bào mɑ ?
|
你有物品需要申報嗎?
|
Do you have anything to declare?
|
A
|
bú , wǒ shiǎnɡ méi yǒu 。
|
不,我想沒有。
|
No, nothing that I’m aware of.
|
B
|
chǐnɡ dǎ kāi nǐ de shínɡ li kàn yí shià 。
|
請打開你的行李看一下。
|
Would you mind opening your luggage?
|
A
|
méi wèn tí 。
|
沒問題。
|
Not at all.
|
B
|
dzè bāo lǐ szì szén me ?
|
這包裡是什麼?
|
What’s inside this package?
|
A
|
szì sònɡ ɡěi wǒ pénɡ you de liǎnɡ pínɡ pú tɑo jiǒu 。
|
是送給我朋友的兩瓶葡萄酒。
|
They’re two bottles of wine for my friends.
|
B
|
dueì , niǒu shī lán de pú tɑo hěn yǒu mínɡ 。 nà szì szén me ?
|
對,紐西蘭的葡萄很有名。那是什麼?
|
Yes, the new Zealand wine is famous. What is that?
|
A
|
szì yì tái szè shiànɡ jī 。
|
是一台攝相機。
|
That is a TV camera.
|
B
|
szè shiànɡ jī bù nénɡ miǎn szueì 。
|
攝相機不能免税。
|
TV cameras are not duty free, sir.
|
A
|
dzè szì wǒ dsì yònɡ de 。
|
這是我自用的。
|
It is for private use.
|
B
|
yǒu fā piào mɑ ?
|
有發票嗎?
|
Is there a receipt of it?
|
A
|
bào chī , dsǎo jiòu méi le , yīn wèi dzè shiànɡ jī wǒ dōu yònɡ le liǎnɡ nián dwō le 。
|
抱欺,早就沒了,因為這相機我都用了兩年多了。
|
I’m sorry. I left it for long, as I’ve used it for over 2 years.
|
B
|
dzēn de ? tā kàn chǐ lái hěn shīn 。
|
真的?它看起來很新。
|
Really? It looks like a new one.
|
A
|
dàn nǐ kàn , dzè bǎ szou tzù yǐ yóu diǎn tueì sè 。
|
但你看,這把手處已有點退色。
|
Please see the handle, the paints has lost.
|
B
|
ō , szì dzè yànɡ de 。 chǐnɡ szōu hǎo nǐ de dōnɡ shi 。
|
噢,是這樣的。請收好你的東西。
|
Yes, I found it now. OK, pack back you things please.
|
A
|
shiè shiè 。
|
謝謝。
|
Thank you.
|
2013年4月2日星期二
10 在海關 At The Customs (1)
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论