A
|
shiè shiè nǐ de rè chínɡ jiē dài 。
|
謝謝你的熱情接待。
|
Thank you very much for your reception.
|
B
|
bú yònɡ kè chi , dzè szì wǒ men de rónɡ shìnɡ 。 huān yínɡ nǐ dsài lái běi jīnɡ 。
|
不用客氣,這是我們的榮幸。歡迎你再來北京。
|
Not at all. That’s an honour to have you coming. You are welcome to visit Beijing again.
|
A
|
shià tsì wǒ hueì hé jiā rén yì chǐ lái 。
|
下次我會和家人一起來。
|
Next time I’ll come with my family.
|
B
|
fēi tzánɡ huān yínɡ 。
|
非常歡迎。
|
Greet!
|
A
|
fēi jī szén me szí hou chǐ fēi ?
|
飛機什麼時候起飛?
|
What time the flight takes off?
|
B
|
hái yǒu liǎnɡ shiǎo szí 。
|
還有兩小時。
|
Two hours later.
|
A
|
nà wǒ shiān chù biàn lǐ dēnɡ jī szǒu shù 。
|
那我先去辨理登機手續。
|
I’ll check in at the moment.
|
B
|
wǒ bānɡ nín ná shínɡ li 。 nín ná hǎo jī piào hé dzènɡ jiàn 。
|
我幫您拿行李。您拿好機票和証件。
|
Let me take your luggage. Please hand your ticket and the passport.
|
A
|
tā men dōu fànɡ dsài szǒu tí bāo lǐ le 。
|
它們都放在手提包裡了。
|
They are both in my handbag.
|
B
|
biàn lǐ szǒu shù
|
(辨理手續)
|
(Check in)
|
A
|
hǎo , dsài tsì shiè shiè nǐ , lín shiáo jiě 。 huān yínɡ nǐ dào niǒu shī lán lái lyǔ shínɡ 。
|
好,再次謝謝你,林小姐。歡迎你到紐西蘭來旅行。
|
Well, say thanks again, Miss Lin. You are welcome to visit New Zealand.
|
B
|
wǒ shiǎnɡ hueì yǒu jī hueì de 。
|
我想會有機會的。
|
I will one day.
|
A
|
dào szí lái wǒ jiā dswò kè 。 jì dé wǒ ɡěi nǐ lióu le wǒ de diàn huà hé dzù dzǐ 。
|
到時來我家作客。記得我給你留了我的電話和住址。
|
You are invited to my home then. I have left my phone number and address, haven’t I?
|
B
|
szì de , nín lióu ɡwò le 。 dào szí yí dìnɡ dào fǔ szànɡ bài fǎnɡ 。
|
是的,您留過了。到時一定到府上拜訪。
|
Yes, you have. When I go I shall go to visit you.
|
A
|
dsài jiàn 。
|
再見。
|
Good-bye.
|
B
|
yí lù szuèn fēnɡ 。
|
一路順風。
|
Have a nice trip!
|
2013年4月2日星期二
9 送客人 Seeing Friend Off
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论