A
|
nǐ nénɡ bānɡ dueì huàn yì shiē chián mɑ ? wǒ shū yào yì shiē wài hueì 。
|
你能幫兌換一些錢嗎?我需要一些外匯。
|
Could you exchange some money for me? I need some Foreign Exchange.
|
B
|
rán ké yǐ 。 nín yǒu nǎ dzǒnɡ wài bì ?
|
然可以。您有哪種外幣?
|
Certainly. What kind of currency have you got?
|
A
|
wǒ yǒu měi yuán 。
|
我有美元。
|
I have US dollars.
|
B
|
nín dǎ suɑn dueì huàn dwō szǎo ?
|
您打算兌換多少?
|
How much do you want to change?
|
A
|
2,000 měi yuán 。 jīn tiān dueì huàn pái jià szì dwō szǎo ?
|
2,000美元。今天兌換牌價是多少?
|
Two thousand dollars, and what’s the exchange rate today?
|
B
|
ɡēn jù shiàn dsài de pái jià szì , měi 100 měi yuán szé hé rén mín bì 810 yuán 。
|
根據現在的牌價是,每100美元折合人民幣810元。
|
According to the present rate every 100 US dollars by cash is equivalent to RMB 810 yuans
|
A
|
dzè szì měi yuán 。
|
這是美元。
|
Here are the US dollars.
|
B
|
chǐnɡ tzū szì yí shià nín de hù dzào hǎo mɑ ?
|
請出示一下您的護照好嗎?
|
Would you please show me your passport?
|
A
|
hǎo de 。 ɡěi nǐ 。
|
好的。給你。
|
Yes. Here it is.
|
B
|
shiè shiè 。 nín mǎ szànɡ jiòu ké yǐ ná dào chián 。 chǐnɡ dsài dueì huàn dzènɡ szū szànɡ chiān ɡè mínɡ 。
|
謝謝。您馬上就可以拿到錢。請在兌換証書上簽個名。
|
Thank you. You’ll have right away. Will you please sign your name on the memo?
|
A
|
hǎo de 。 chǐnɡ ɡěi wǒ yì shiē 1 yuán hé 5 yuán piào , wǒ shū yào yì shiē shiǎo piào dsi 。
|
好的。請給我一些1元和5元票,我需要一些小票子。
|
All right. Will you please give me some one or five yuan notes? I need some small changes.
|
B
|
shiān szenɡ , dzè szì nín de chián 。 chǐnɡ diǎn yí shià , bìnɡ chǐnɡ hǎo dueì huàn dzènɡ szū 。 dsài nín lí kāi dzōnɡ ɡwó shū yào dueì huàn szí , tā kě nénɡ hueì yǒu yònɡ 。
|
先生,這是您的錢。請點一下,並請好兌換証書。在您離開中國需要兌換時,它可能會有用。
|
Here’s your money, sir. Would you count them, and keep this exchange memo, please. You may need it for converting when you leave Chain.
|
A
|
shiè shiè 。 yǎn shià dzè lǐ bàn lǐ wài chiáo kuǎn mɑ ?
|
謝謝。眼下這裡辦理外僑款嗎?
|
Thank you. For the time being, do you accept overseas remit-tance here?
|
B
|
wō , dueì bù chǐ , dzè lǐ bù nénɡ szōu szòu 。 nín ké yǐ dzí jiē shiànɡ dzōnɡ ɡwó yín hánɡ dueì huàn , yīn wèi dzè lǐ méi yǒu tsǐ shiànɡ yè wù 。
|
喔,對不起,這裡不能收受。您可以直接向中國銀行兌換,因為這裡沒有此項業務。
|
Oh, sorry. We can’t. you may change your overseas remit-tance directly at the Bank of China. Because we don’t have mail transfer service here.
|
A
|
wǒ mínɡ bɑi le 。 fēi tzánɡ ɡǎn shiè 。
|
我明白了。非常感謝。
|
I see. Thank you a lot.
|
B
|
bú kè chi 。
|
不客氣。
|
You are welcome.
|
2013年4月1日星期一
7 兌換外幣 Exchanging Money
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论