問路 Asking the way
去市中心 Could you tell me how to go central city?
請問,可以告訴我去市中心怎麼走嗎?
|
Excuse me. Could you please tell me how to go to
The central city?
|
可以。你乘24號公車(巴士)就成了。
|
Yes. You take a No 24 Bus.
|
是。請問巴士站在哪?
|
I see. Where is the bus stop, please?
|
過了這拐角,就在亞洲食品店旁邊。
|
It’s beside the “Asia Dairy” just pass the corner.
|
謝謝。通常多久一班車?
|
Thanks. How often do the buses go?
|
大約20分鐘至半小時。
|
About 20 or half an hour.
|
好的。您知車費是多少?
|
Good. How much is the bus fare?
|
二元五角。2小時內你還可以免費回程。
|
It’s $2.5. You also can return in two hours.
|
真的?謝謝你的指點。
|
Really? Thank you very much for help !
|
沒什麼。祝你好運!
|
That’s all right. Good luck!
|
修相機 Where can I get a camera repair?
不好意思,您知道哪有修理相機的嗎?
|
Excuse me. Is there a place where I can get my camera repair?
|
我想想。想起了,有一間在花街上。
|
Let me see. OK, there is a camera shop on the Flower Street.
|
這條街在哪?
|
Where is the Flower Street?
|
你看,後面那棟高樓,那條街就是了。
|
Look, there is a high building behind this street.
|
哦,哪這修理店 …
|
Oh? The camera repair…
|
它就在那間大廈裡,叫海灣大廈。那是座全玻璃的辨公大廈,過了郵局就是。
|
It’s in the high building, and it’s called Bay Building. It’s that big glass office building just past the post office.
|
好,謝謝。您知道它營業到幾時?
|
OK. Thanks. Oh, and do you know how long it’s open?
|
下午五點半。
|
It stays open until 5:30.
|
非常感謝。我趕快去。
|
Thank you a lot. I go now.
|
搭公交車 Taking buses
請問,哪個公車可以到市中心的圖書舘?
|
Excuse me. Could you tell me if this is the right bus for the central Library?
|
對不住,我也不知道。
|
No, I’m afraid it isn’t.
|
(問另別一個人)
|
(Turn to ask another person)
|
請問哪個公車通往市中心圖書舘?
|
Do you know what number I should take and where to get it?
|
好的。你從教會拐角處搭81號公車就成了。
|
Well, you can take the number 81 from Church Corner.
|
是。但您可指給教會拐角在哪?
|
I see, but could you tell me how to get to Church corner?
|
噢,過馬路再右轉,你可以見到站牌。
|
Oh. Just cross the road, and turn right you can see the bus stop.
|
嗯,我還需要轉車嗎?
|
Mm… do I need to change?
|
不需要。81號車可以真接到。
|
No, you don’t. 81 bus runs to central city directly.
|
謝謝
|
Thanks.
|
搭地鐡 Taking subways
請問,到最近的地鐡站怎麼走?
|
Excuse me. How can I get to the nearest subway station?
|
你沿這條路走,第二個路口右轉就見到了。
|
Walk along the way, past two blocks, turn right you can see it.
|
它也像巴士站一樣?
|
It’s like a bus stop board?
|
不,每個地鐡站口都有一個很大的組紅”米”字標志。
|
No, the sign is a big red “米” on the wall of every subway station exit.
|
站裡可以買票,是嗎?
|
Can I get the ticket in it?
|
對,每個站一進口都有售票處,也有自動售票機。
|
Yes. There is a ticket office and a few automatic sell machines in each station.
|
白天我才買了張叫 ”八大通”,可以用它乘地鐡嗎?
|
I just got a ticket called “Easy Ticket” today. Can I use it?
|
當然,看來您是初到香港。您可以用’”八大通”乘巴士,地鐡、電車、火車等各種公共交通工具。
|
Of course. You looks just visit HK. You can use this ticket to bus, subway, tram and train, every public traffic vehicles. (conveyances)
|
是嗎?那太方便了。又節省不少時間。
|
Really! That is very convinient. And it saves much time, too.
|
對。乘車前,要看清楚列車行走的方向。不要坐錯了方向。
|
Yes. But you must see carefully the running direction of the train. If not you may go for a wrong way.
|
謝謝您的提醒。
|
Thank you very much for your reminding
.
|
祝你好運。
|
Hope you are luck!
|
尋找英文班 Looking for an english class
喂,我是安。你是茱迪嗎?
|
Hello This is Ann. Are you Judy?
|
是呀,你好。
|
Yes. How are you?
|
還好。我打電話是問你,你知道那裡可以申請到免費英語課?
|
Not too bad. I ring to ask: Do you know a place where I can apply a free English class?
|
噢,在我朋友那聽說過。
|
Oh, I have heard about it from my friend.
|
你有朋友在那學習嗎?
|
Has your friend studied there?
|
是。我想我那位朋友在那學兩年多了。
|
Yes, my friend has been at a class for over two years, I think.
|
是嗎?請幫我向你朋友打聽一下。
|
Really! Please ask your friend to get some information.
|
今晚我打電話給她,明天告訴你。
|
I’ll ring her tonight, and I tell you tomorrow.
|
太感謝了。
|
Thank you very much.
|
(第二天)
|
(Next day)
|
喂,請問安在家嗎?
|
Hello, is Ann here?
|
我就是。
|
Ann’s speaking.
|
我幫你問過了。
|
I helped you to ask about the class.
|
我去哪申請?
|
Where can I apply?
|
聽着呀,你打電話給ESOL辨公室申請這個課程。
|
Listen! You can ring ESOL office to apply the class.
|
什麼是ESOL?
|
What is ESOL?
|
ESOL就英語語言學習。那裡幫新移民安排學習課程。
|
ESOL is English Study of Language. It arranges classes to newcomers.
|
辨公室在那?
|
Where is the office?
|
在市中心,Cashel street 314號。你可先打電話問一下,電話碼是 377 3141。
|
The office is at No 314 Cashel Street, Central City. You can ring them to ask first. The phone number is 377 3141.
|
我怕我講不清楚。
|
I’m afraid I can’t speak clear.
|
別擔心。去試試。學英語就是要多講。
|
Don’t worry. Try yourself. Learn English have to try speaking often.
|
我會的,不過,如果我沒講清楚還麻煩你。
|
I’ll. But they don’t understand what I say. I’ll trouble you again.
|
沒問題,但我想你可以。
|
No problem. But I think you are OK.
|
希望我能夠。
|
I hope so.
|
電 ESOL 辨公室 Ringing to ESOL office
喂,早上好。這是EOSL辨公室。我是喬。
|
Hello. Good morning. This is EOSL office, Joe speaking.
|
你好。我是李安娜。不好意思,我講不好英文。
|
Hello. This is Anna Lee. Sorry, I can’t speak English well.
|
不用擔心,試着講下去。
|
Don’t worry, please try to speak again.
|
上個月我剛剛到到基督城,我朋友告訴我,我可以在你那申請加入英文班學習。
|
I just moved to Christchurch last month. My friend told me that I may apply a English class here.
|
是的,我們有英文班幫助新移民學習英文。
|
Yes. We have some classes for newcomers.
|
我現在可以報名嗎?
|
May I enrol now?
|
可以,但你要先到辨公室來一下。你叫李安娜,對嗎?
|
Yes, but you need to come to our office first. Your name is Anna Lee that’s right?
|
對,李安娜的拼音是LEE ANNA.
|
Yes, Lee is L E E and Anna is A N N A.
|
下周二早上九點,你來辨公室一趟可以嗎?
|
Would do you like to come to our office at 9o’clock next Tuesday morning?
|
哦,可以。麻煩你告訴我地址。
|
Oh, I can. Please tell me your address.
|
市中心,凱希尔大街314號。你能開車嗎?
|
It ‘s 314 Cashel Street, Central City. Do you drive?
|
不,我沒開過車。
|
No, I never drive.
|
你可搭公車到這裡。你住在哪?
|
You also can take bus for there. Where do you live?
|
我家近肯當超市,在教會拐角那一帶。
|
My home is close to count-down supermarket at Church Corner.
|
我知道教會拐角。你知有什麼公車經過那裡?
|
I know Church Corner. Is there any buses around you home?
|
有83, 84號車,還有一個綠色公車。
|
Yes. There are buses of number 83, 84 and a green bus.
|
噢。你可以乘83或84號車來這裡。在凱希尔街和費茲杰夫街的交叉口處落車。
|
Oh. You can take No 83 or 84 from Church Corner to the intersection of Cashel St. and Fitzgerald Ave.
|
你可以再說一下這后一個街的名字嗎?
|
Could you tell me the name of the streets name again?
|
好的。費茲杰夫的拼音是F-I-T-Z-G-E-R-A-l-D.
|
Yes. The spell is F-I-T-Z-G-E –R-A-L-D.
|
謝謝。我想我可以從地圖中查到它們。
|
Thank you. I think I can find them out from a map.
|
很好。下星期二早上見。
|
That’s good. See you next Tuesday Morning.
|
謝謝。再見。
|
Thank you. See you.
|
你不會走錯的 You can’t miss it
我們沒走錯路吧?
|
are we going the right way?
|
也許我們迷路了。
|
Maybe we’ve got lost.
|
幹嘛不開進加油站去問路呢?再說汔油也快用完了﹐
|
Why not pull into the gas station and ask for help? Besides, our gas is running low now.
|
這主意不錯。
|
That’s a good idea.
|
(進油站)
|
(Driving into a gas station).
|
你需要什麼,先生?
|
What can I do for you, sir?
|
我的汔車油快完了。請幫我加滿油。
|
My car is running out of petrol. Please fill it up.
|
是的,先生。需要其它什麼嗎?
|
Yes, sir. Anything else?
|
沒什特別的。我想是不是我們路走錯了
|
Nothing in particular. I was wondering if we’d taken the wrong route?
|
你們到哪去?
|
Where are you making for?
|
市博物舘。
|
The City Museum.
|
沿這條街走,過三個街口就到。
|
Drive along the street, and it’s only three blocks away.
|
真的?謝謝。
|
Really! Thank you.
|
我迷路了 I lost my way
打擾了。我可能迷路了。
|
Excuse me. I’m afraid I have lost my way.
| |
你要去哪?
|
Where do you want to go for?
| |
是的。我要去中央百貨公司,走這路對嗎?
|
Sure. Can I get to the Central Department Store this way?
| |
啊… 從這右轉,然後在第二個路口處再左轉。
|
Ah… yes. From here turn right, and then take the second turning on your left.
| |
聽來像是不太遠,是嗎?
|
It sounds not far from here, does it?
| |
是的。步行15分鐘左右。
|
Yes. It’s about 15 minutes walk, that’s all.
| |
請問你知道國家銀行是在它附近嗎?
|
And do you know is the National Bank around there
| |
對。國家銀行和百貨公司在一條道上,僅相隔幾棟樓。
|
Yes. The Bank and the Store are in the same road. They are separated a few buildings.
| |
非常感謝。
|
Thank you very much.
| |
不用客氣,祝你好運。
|
Not at all. Good luck!
| |
謝謝,我會找到的。
|
Thank you. I won’t miss it.
|
没有评论:
发表评论