C
|
nyǔ szì men 、 shiān szenɡ men , wǎn szɑnɡ hǎo 。 dōnɡ fānɡ hánɡ kōnɡ ɡōnɡ sī hěn ɡāo shìnɡ shiànɡ dà jiā ɡōnɡ bù , wǒ men dǐ dá dzōnɡ ɡwó szǒu dū běi jīnɡ 。 chǐnɡ jiǎn tzá hǎo nǐ de shínɡ li 。 dzù dà jiā dsài běi jīnɡ dù ɡwò yí duàn méi hǎo de szí ɡuānɡ 。
|
女士們、先生們,晚上好。東方航空公司很高興向大家公佈,我們抵達中國首都北京。請檢查好你的行李。祝大家在北京度過一段美好的時光。
|
Good evening, ladies and gentlemen. Air East is happy to announce our arrival in China capital Beijing. Please check to make sure you have your belongings. Have a nice stay in Beijing.
|
A
|
wǒ men dào le 。 tzónɡ shīn hueí dào dì miàn rànɡ rén fànɡ sōnɡ diǎn 。 fēi tzánɡ ɡāo shìnɡ yù dào nǐ , dà wěi 。
|
我們到了。重新回到地面讓人放鬆點。非常高興遇到你,大偉.。
|
Well, here we are. What a relied to be back on earth again! It was so nice meeting you, David.
|
B
|
wǒ yě szì 。 dsì jǐ dwō jiā shiǎo shīn 。 shī wànɡ nǐ lyǔ shínɡ yú kuài 。 dài hueí chù hòu bié wànɡ le dào wǒ men jiā lái wán 。
|
我也是。自己多加小心。希望你旅行愉快。待回去後別忘了到我們家來玩。
|
I’m pleased to see you too. Take good of yourself, Jane. And please look us some day.
|
A
|
wǒ hueì de 。 dwō bǎo dzònɡ 。
|
我會的。多保重。
|
I will. Take care.
|
B
|
chǐnɡ dài wǒ shiànɡ nǐ fù mǔ wèn hǎo 。 yí lù szuèn fēnɡ 。
|
請代我向你父母問好。一路順風。
|
Give my best regards to your parents. Bon voyage!
|
A
|
nǐ yě szì 。
|
你也是。
|
Likewise.
|
2013年4月2日星期二
7 一路順風 Bon Voyage!
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论